Presentación de Las cinco vidas del traductor Miranda, por Fernando Parra
Автор: Museo de la Evolución Humana
Загружено: 2024-04-04
Просмотров: 267
Cuando se publicó Los versos satánicos de Salman Rushdie en España se decidió que la traducción la firmara J. L. Miranda. Pero Miranda no existe. Se utilizó un seudónimo para proteger al traductor de las represalias ¿El motivo? La fetua del ayatolá Jomeini, que consideró blasfema la novela y pidió la ejecución de las personas que difundieran la obra. Fernando Parra se sirve de esta historia para fabular con la vida de Miranda, una persona que nadie sabe quién es. Este libro fue ganador del Premio de la Crítica Literaria Valenciana de Narrativa 2023.
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: