Brusheski_&_Siraiki_Mix_Song_Message_Of_ Love, Cultural Values and admiration for natural beauty
Автор: RJ Zuhaib
Загружено: 2016-12-15
Просмотров: 5767
Please watch: "Shina song Giltet Ga Khush Wain Jeel by Jabir Khan Jabir and (Beauty of Hunza Nasir abad)"
• Видео
~-~~-~~~-~~-~
Subscribe This Channel's For New Songs'Music movies And much more Entertainments New 2016 HD Songs
All new Gilgit Baltistani songs are Available on this Channel
"Pyar Di Boli" - 3rd release from the Braadri Orchestra, a message of love, cultural values and admiration for natural beauty, sung in the ever sweet Siraiki & Brusheski languages. - Created & Produced by Hamza Jafri
بروشسکی حصہ
اپنے حسن میں یکتا؛ کوئی ایسا نہیں جو اس مقابل رکھا جا سکے
کوہستانوں میں سجا ہوا یہ جہاں اپنے جاویدانی حسن میں انوکھا
ایک جنت نظیر مقام جہاں صرف انسان ہی نہیں، بلکہ فرشتے آباد ہیں
اپنی ساخت اور حئیت میں ہو بہو باغِ ارم جیسا
یہاں کے لوگوں نے اپنی محنت اور محبت سے اسے بنایا سجایا ہے
یہاں کے پھل اور میوہ جات آسمانوں سے اترے ہیں
Brusheski Translation: This majestic terrain surpasses the beauty of all other lands
The Sierra that adorns it, makes its elegance shine forth leaving all others far behind
No less than Paradise itself, this realm is where the angels dwell
A replica of the Garden of Iram in Heaven
Its populace has made it so through striving unwaveringly
The fruit that springs forth from its soil have descended from the skies
سرائیکی حصہ
پیار کا گیت، محبت کی زباں، سنسار کی بولی
مرے محبوب کی زبان شہد سے بھی میٹھی ہے
اس کا میرا ساتھ قائم دائم ہے، ہر دور میں، ہر زمانے میں
ہم دیوانوں کی اس محفل میں صرف دلکش اور میٹھی زبان میں گفتگو ہوتی ہے
مجھ پر لازم ہے کہ میں اپنے محبوب کا نگر، اس کے اِس جہاں کو خوبصورت گیتوں سے
آباد رکھوں، جیسے بلبل کوئل اپنی میٹھی آوازوں سے راگ ملہار کے سر چھیڑتے ہیں
Saraiki Translation: The ode of love; the language of adulation; the language of the Universe
More nectarous than honey is the language of my/our Beloved
Our bond remains eternal and everlasting, in times of tragedy; in eras of overwhelming joy
In gatherings of us lovers, there is but a language of adornment
I am compelled (duty-bound) to keep my Beloved's land flourished with love and song just as the nightingale and koel churn out sweet melodies of the Rag Malhaar
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: