Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
dTub
Скачать

Клуб поэзии. Роберт Фрост. Нехоженой тропой.06.04.2019

Автор: Клуб поэзии Тимура Семенова

Загружено: 2024-04-18

Просмотров: 135

Описание:

Мы продолжаем сезон Клуба поэзии 2018/2019 г., девиз которого: «Поэзия, которая помогает жить». И вслед за февральским заседанием «Наш Уитмен» продолжаем путешествие в классику американской поэзии.
Жизнь и творчество Фроста – простые и прозрачные на первый взгляд – полны загадок.
Как не слишком удачливый многодетный фермер из Новой Англии на пороге 40-летия решается продать ферму и начать литературную карьеру за океаном, в Лондоне, куда он прибывает в 1912 году?
Тут мы перекидываем мостик к нашему предыдущему заседанию: в этом же году в России выходит ключевой сборник Елены Гуро «Осенний сон». Чем были похожи эти два столь далеких поэта с абсолютно разной судьбой? Поспорим?
…А за 4 года до этого в Лондоне высадился главный «плохиш» американской литературы середины XX века Эзра Паунд. И снова – мостик. Паунд работает секретарем у близкого нам У.Б.Йейтса, а затем уже сам помогает Фросту напечататься. Почему?
Но Фрост не перенимает у Уитмена и Паунда верлибра. Он начинает сильно не любить модернизм. Почему-то он в зрелые годы обращается к форме сонета... Становится последователем Вордсворта и совсем недавно восхитившей нас «Озерной школы».
А почему название мощнейшего стихотворения Фроста, которое учат наизусть все американские школьники – The Road Not Taken – так и не удалось адекватно перевести на русский? Впрочем, мы предложили свой вариант в названии нашего вечера...
Наконец, лаконичный шедевр Фроста «Fire and ice» (по-русски всегда переводится почему-то в обратном порядке: «Лед и пламя»), - почему именно он вдохновил Джоржа Мартина на создание одноименной саги, превратившейся уже в наше время в самый востребованный телесериал по всему миру?
Вместе с участниками и гостями Клуба поэзии мы попробуем разгадать эти и некоторые другие загадки.
Четырежды лауреат Пулитцеровской премии, Роберт Фрост был прижизненным классиком в Америке и шел буквально нарасхват. Например, в 1962 поэт по приглашению избранного президента США Джона Кеннеди читает свои стихи на церемонии инаугурации (The Gift Outright, «Дар навсегда»). Довольно неожиданно, но после этого он почему-то решает поехать в СССР, где общается с Ахматовой. Говорят, она читала ему только что написанную «Последнюю Розу»:
…Господи! Ты видишь, я устала
Воскресать, и умирать, и жить.
Все возьми, но этой розы алой
Дай мне свежесть снова ощутить.
Иосиф Бродский считал Фроста одним из главных своих учителей. Встречались ли они? Неизвестно. Бродский написал в 90-е годы о Фросте и двух его стихотворениях («Войди» и «Домашние похороны») большое скучное эссе «Скорбь и разум», напоминающее провокацию.
Как бы там ни было, в переводах Фроста на русский язык нет недостатка, причем самых баснословных мастеров. Достаточно упомянуть М. Зенкевича, В.Топорова, Г.Кружкова.
The Road Not Taken (отрывок)
И если станет жить невмоготу,
Я вспомню давний выбор поневоле:
Развилка двух дорог — я выбрал ту,
Где путников обходишь за версту.
Все остальное не играет роли.
(перевод Виктора Топорова)

Клуб поэзии. Роберт Фрост. Нехоженой тропой.06.04.2019

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео mp4

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио mp3

Похожие видео

array(0) { }

© 2025 dtub. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]