후르츠 바스켓 フルーツバスケット ED Chime [원어/독음/해석] | 가사 (lyrics)
Автор: 하나비 花火
Загружено: 2021-11-19
Просмотров: 5952
후르츠 바스켓 フルーツバスケット ED Chime
음악 : Chime
보컬 : 오오츠카 아이 大塚愛
현 채널의 광고 수익은 모두 음악 저작자에게 돌아갑니다.
해석에 대한 의역 및 오역이 있을 수 있습니다
The current channel is not generating revenue
All advertising revenue from the current channel goes to the music author
*現在のチャンネルは収益を創出していません。
*現在のチャンネルの広告収益はすべて音楽著作者に回ります。
当前渠道未创造收益。
当前频道的广告收益全部归音乐作者所有。
한국가요 들으러 가기 :
중국가요 들으러 가기 :
팝송노래 들으러 가기 :
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
| 가사(lyrics)
昨日までの悲しいこと
키노오마데노 카나시이 코토
어제까지 우울한 일
今日からの不安なこと
쿄오카라노 후안나 코토
오늘부터 불안한 일
明日からの秘密なこと
아시다카라노 히미츠나 코토
내일부터 비밀스런 일
いつまでも一緒にいたいこと
이츠마데모 잇쇼니 이타이 코토
언제나 함께 하고 싶은 일
曇り のち 晴れよ進め 信号は青
쿠모리 노치 하레요 스스메 신고오와 아오
흐림 뒤 맑은 날, 나아가 신호는 파랑색
王子様みたいな声で
오오지사마미타이나 코에데
왕자님 같은 목소리로
迎えにきたなんて言わないで
무카에니 키타난테 이와나이데
마중하러 왔다고 말하지 마
泣けちゃうじゃない いつだって並んで
나케차우자 나이 이츠닷테 나란데
울지말아줘, 항상 나란히 서
キンコンカンコン
킨콘칸콘
딩동댕동
初めならはみだしちゃえばいい
하지메나라 히미다시차에바 이이
처음이라면 벗어나버리면 돼
途中なら前だけみたらいい
토추우나라 마에다케 미타라 이이
도중이라면 앞만 보면 돼
最後には自分を好きになれるように
사이고니와 지분오 스키니 나레루요오니
마지막에는 자신을 좋아할 수 있도록
あなたには伝えれるように
아나타니와 츠타에레루요오니
당신에게 전할 수 있도록
晴れ のち 雨よとまれ あなたにも傘を
하레 노치 아메요 토마레 아나타니모 카사오
맑음 뒤 흐린날, 어쨋든 당신에게 우산을
お姫様みたいな声で
오히메사마미타이나 코에데
공주님 같은 목소리로
ステキなことなんて言えないけれど
스테키나 코토난테 이에나이케레도
멋진 말을 할 수는 없겠지만
時計みたく 座って繋ごう
토케이미타쿠 스왓테 츠나고오
시계를 보고 앉아서 연결해
キンコンカンコン
킨콘칸콘
딩동댕동
雨 のち 晴れよ 進め 信号は青
아메 노치 하레요 스스메 신고오와 아오
비온 뒤 맑은날 나아가 신호는 파랑색
王子様みたいな声で
오오지사마미타이나 코에데
왕자님 같은 목소리로
迎えにきたなんて言わないで
무카에니 키타난테 이와나이데
마중하러 왔다고 말하지 마
泣けちゃうじゃないいつだって並んで
나케차우자 나이 이츠닷테 나란데
울지말아줘, 항상 나란히 서
キンコンカンコン
킨콘칸콘
딩동댕동
キンコンカンコン
킨콘칸콘
딩동댕동
キンコンカンコン
킨콘칸콘
딩동댕동
#애니메이션 #일본애니메이션 #후르츠바스켓 #フルーツバスケット #Chime #大塚愛 #오오츠카아이 #일본곡 #JPOP #일본 #가사 #해석 #노래번역 #가사번역 #독음 #원어 #애니OST #OST
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: