Diuna Language Services
Witaj na kanale Diuny.
Języki to nasza pasja i codzienność, a tutaj dzielimy się tym, co w nich najciekawsze.
Znajdziesz tu podcast PRZEtłumacze: rozmowy o językach, tłumaczeniach, kulturze i komunikacji.
Zostań z nami, jeśli lubisz spotkania, które inspirują.
📩 Kontakt: [email protected]
Język i relacje w parach dwujęzycznych: Prof. Agnieszka Stępkowska | PRZEtłumacze #158
"Świecimy PRZEkładem" - Rafał Lisowski i Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury | PRZEtłumacze #157
Awialingwistyka i język przestworzy: Prof. Anna Borowska | PRZEtłumacze #156
Polski Rulez. Agnieszka Cegłowska-Lepszy i jej wyjątkowe podejście do nauczania | PRZEtłumacze #155
Aleksandra Sobczak-Kövesi: Trzymajmy standardy. STP, etos i wyzwania w branży | PRZEtłumacze #154
Polski tłumacz przyszłości? Vasco Electronics | PRZEtłumacze #153
Zdany egzamin i co dalej? Jak zacząć pracę jako tłumacz przysięgły.
Wybierzmy Mistrza Mowy Polskiej 2025! | PRZEtłumacze #152
Hiszpański bez tabu - Maja Opałka (Hiszpańska Palma) | PRZEtłumacze #151
Prawo i postępowanie administracyjne
Jakanie: fakty i mity - dr Krzysztof Szamburski | PRZEtłumacze #150
Zapytaj Poliglotę! Kamil Kaszubski o nauce języków | PRZEtłumacze #149
Jak mówi rzecznik prasowy? PRZEtłumacze #148
🎥 PRZEtłumacze #147 - Jak tłumaczyć musicale? Daniel Wyszogrodzki
🎥 PRZEtłumacze #146 - Słowo w polityce zagranicznej: Marcin Kuśmierczyk
🎥 PRZEtłumacze #145 - Jakim językiem mówią FAKE NEWSy? Dr Bartosz Kicior
🎥 PRZEtłumacze #144 - Jak pisać "z brzucha"? Maria Organ
🎥 PRZEtłumacze #143 - Wojciech Charchalis: Nie wiem, czy dogadałbym się z Cervantesem
🎥 PRZEtłumacze #142 - Pan Doable: językowa rozrywka? Yes, please!
🎥 PRZEtłumacze #141 - Muzyka w filmie jest wiadomością: Magda Miśka-Jackowska
🎥 PRZEtłumacze #140 - Wyjątkowa perspektywa niewidomego tłumacza: Maciej Kapczyński
Game Localization Done Right: Reach Global Players with Diuna Group
🎥 PRZEtłumacze #139 - Mamy pierwszą tłumaczkę przysięgłą języka amharskiego!
🎥 PRZEtłumacze #138 - prof. Marcin Urbaniak: Komunikacja międzygatunkowa
🎥 PRZEtłumacze #137 - Jak to będzie po polsku? Ania Bas i Mateusz Borowski o "Odd Hours"
🎥 PRZEtłumacze #136 - Końskie słowa: język i relacje z człowiekiem. Ewelina Haraf
PRZEtłumacze #135 - Podsumowanie 2024
🎥 PRZEtłumacze #134 - Sztuka tłumaczenia [napisów] - dr Paweł Aleksandrowicz
🎥 PRZEtłumacze #133 - Tłumaczki za mikrofonem: Ela Janota i Paya Rzymanek
🎥 PRZEtłumacze #132 - Zrozumieć Psa: Sylwia Najsztub