Missing Hertz [미씽 헤르츠]
기억도 가물가물한 몇 해 전 여름에, 하염없이 양철지붕에 비가 내렸습니다.
처음에는 양철지붕에 빗소리인 줄 몰랐지만,
어느새 소리에 빠져들고 있는 나를 발견했습니다.
보이는 것에 극도로 맞춰진 현대사회에 우리는 점점 청력을 잃어가고 있었습니다.
당연하듯이 받아들여지는 각종 소음과 소리…….
우리 감각은 균형을 잃고 청력은 점점 퇴화하고 있습니다.
한국의 숨겨져 있는 보석 같은 풍경과 그 속에 담긴 잃어버린 소리를 찾아
여러분과 같이 나누려고 합니다.
낯선 풍경에서 새로운 친구를 만나 같이 웃고 우는 시간이 되길 바랍니다.
IIn the summer of a few years ago, when I can't even remember, it rained on the tin roof without stopping.
At first I didn't know it was the sound of rain on the tin roof, but
I found myself falling into the sound all of a sudden.
In a modern society that is extremely focused on what we see, we are losing our hearing.
Various noises and sounds that are taken for granted... … .
Our senses are out of balance and our hearing is deteriorating.
Find the hidden gem-like scenery of Korea and the lost sound in it
I want to share it with you.
I hope it will be a time to laugh and cry together with new friends in unfamiliar landscapes.
나랑 별 보러 갈래? Korea Milky Way Travel
설악산 귀때기청봉 털진달래
결정적 순간, 지리산! / Decisive moment, Jiri Mountain!
첫눈/first snow
지리산/Jiri Mountain
그토록 간절히 바라던 가을, 지리산 노고단/The fall I so desperately wanted, Jiri Mountain Nogodan
당신의 여름은 어떠신가요?/How is your summer?
눈물 날 것 같은 아침, 양양 물치항 일출/A morning where tears seem to pour, sunrise at Yangyang Mulchi Port
설악산 토왕성폭포 여름 풍경/Seoraksan Towangseong Falls summer scenery
천년 은행나무에 비가 내리면/When it rains on a thousand-year-old ginkgo tree
갯메꽃 파도 소리, 소황사구/Calystegia soldanella Sound of the waves, Shaohuang dunes
홍천 겨리 농경문화 시연 및 체험행사/Traditional Korean Farming Culture Experience (Hongcheon-gun, Gangwon-do)
전주 팔복동 이팝나무 철길/Retusa fringetree railroad in Palbok-dong, Jeonju
화진포, 순백의 아침/Hwajinpo, Pure White Morning
혼신지, 자연 미술관/Honshinji Pond, Nature Museum
지리산 화엄사 첫눈과 풍경 소리/Jiri Mountain Hwaeomsa Temple’s first snow and the sound of Wind Chime
멈춰야 비로소 보이는 풍경, 설악산 가을/A scenery that can only be seen when you stop, fall on Mt. Seorak
지리산 무지개 노을/Jirisan Mountain rainbow sunset
영월 상동 이끼 폭포 물소리/Yeongwol Sangdong Moss Waterfall Sound of Water
비 지짐거리는 산사의 저녁/Evening at the temple where the rain falls and stops repeatedly
세 번의 계절이 지나고...우리 다시 만날 수 있을까? 당진 왕버들 나무/After three seasons...Can we meet again?
달빛 흔들리는 소리, 지리산 실상사/The sound of the moonlight swaying, Silsangsa Temple in Jirisan
아버지의 아침, 우강들 논물 소리/Father's morning, the sound of rice field water
1,400살 나무 아래에는 어떤 소리가 들릴까? /What sounds can you hear under a 1,400-year-old tree?
지리산 노고단의 봄/Spring of Jirisan Nogodan
명태 떠난 바다에 눈이 내리네, 거진항/Snow is falling on the sea where pollock disappeared, Geojin Port
화진포/Hwajinpo
불편한 동거, 떼까마귀의 밤 / Uncomfortable cohabitation, Rook Night
겨울 바다 보러 갈래? 양양 물치해변/Do you want to go see the winter sea? Yangyang Mulchi Beach