Chichi yo anata wa tsuyokatta [With Eng and Romaji sub]
Автор: JMS Translation
Загружено: 2021-10-29
Просмотров: 30906
父よあなたは強かった / Chichi yo anata wa tsuyokatta / Father you were strong
Japanese national song
Singer: Ichiro Wakahara, Voce Angelica, Coro Stella
Performer: King Orchestra
[About this song]
This song was released on January 20, 1939, with lyrics by Misao Fukuda and music by Kyosei Akemoto. It gained great popularity and became one of the most well-known war songs.
[Support]
If it suits you, please support me on Patreon! ▷ / jmstranslation
[Rōmaji]
Chichi yo anata wa tsuyokatta
Kabuto mo kogasu en'netsu o
Teki no kabane to tomo ni nete
Doromizu susuri kusa o kami
Areta sanga o ikusenri
Yokukoso utte kudasatta
Otto yo anata wa tsuyokatta
Hone made kōru kokkan o
Sei mo todokanu kurīku ni
Mikka mo tsukatte ita to yara
Tōka mo tabezu ni ita to yara
Yokukoso katte kudasatta
Ani yo otōto yo arigatō
Tama mo kirai mo dakuryū mo
Yo o hi ni susumu gunkanki
Na mo arawashi no habataki ni
Nokoru tekki no kage mo nashi
Yokukoso togete kudasatta
Tomo yo wagako yo arigatō
Homare no kizu no monogatari
Nando kītemo me ga urumu
Anohi no ikusa ni chitta ko mo
Kyō wa kudan no sakurabana
Yokukoso saite kudasatta
Ā onmira no isao koso
Ichioku tami no magokoro o
Hitotsu ni musubu yamatodama
Ima tairiku no aozora ni
Hinomaru takaku hayuru toki
Naite orogamu tetsukabuto
[Japanese]
父よあなたは強かった
兜も焦がす炎熱を
敵の屍と共に寝て
泥水啜り草を噛み
荒れた山河を幾千里
よくこそ撃って下さった
夫よあなたは強かった
骨まで凍る酷寒を
背も届かぬクリークに
三日も浸かっていたとやら
十日も食べずにいたとやら
よくこそ勝って下さった
兄よ弟よ有難う
弾丸も機雷も濁流も
夜を日に進む軍艦旗
名も荒鷲の羽ばたきに
残る敵機の影もなし
よくこそ遂げて下さった
友よ我が子よ有難う
誉の傷の物語
何度聞いても目が潤む
あの日の戦に散った子も
今日は九段の桜花
よくこそ咲いて下さった
あゝ御身等の功こそ
一億民の真心を
一つに結ぶ大和魂
今大陸の青空に
日の丸高く映ゆるとき
泣いて拝む鉄兜
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: