Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
dTub
Скачать

الندوة 47: أخطاء الترجمة التعاقبية في المؤتمرات

Автор: iraqi translators

Загружено: 2014-11-02

Просмотров: 3033

Описание:

الندوة السابعة والأربعون لجمعية المترجمين العراقيين

عنوان الندوة: أخطاء الترجمة التعاقبية في المؤتمرات: الأسباب والنتائج والحلول - مؤتمر

الجعفري - جولي بيشوب نموذجاً

أدار الجلسة: الأستاذ حازم مالك

المحاضر: الدكتور قاسم محمد جاسم

تاريخ ووقت الندوة: السبت 1 تشرين الثاني 2014 - الساعة 10 صباحاً بتوقيت بغداد

مكان الندوة: قاعة المرحوم الدكتور عناد غزوان في مقر جمعية المترجمين العراقيين

ندوة مثيرة للاهتمام عن موضوع لا يمكن التأكيد على أهميته بما فيه الكفاية. سمعة البلد والرسالة التي يمكن أن تصل إلى الدول الأخرى عن الوضع - كل ذلك يعتمد على كفاءة المترجم الذي يترجم كلام الدبلوماسيين على مستوى رفيع مثل وزير الخارجية ووزيرة دولة مهمة مثل استراليا. يقوم الدكتور المحاضر بتحليل كل ذلك في متابعة مقطع بمقطع للمؤتمر الصحفي الذي جرى يوم السبت 18 تشرين الأول 2014 لوزير الخارجية العراقي الدكتور إبراهيم الجعفري ووزيرة الخارجية الاسترالية جولي بيشوب. اهتمام الحضور كان واضحاً من خلال مداخلاتهم، أسئلتهم، وتعليقاتهم على المؤتمر والتحليل الذي قدمه الدكتور قاسم محمد جاسم في محاضرة قل نظيرها في الفائدة والمتعة والأهمية.

الندوة 47: أخطاء الترجمة التعاقبية في المؤتمرات

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео mp4

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио mp3

Похожие видео

المحاضرة الأولى في دورة الترجمة التعاقبية 2014

المحاضرة الأولى في دورة الترجمة التعاقبية 2014

السيد المترجم، ح٣| الترجمة التتابعية في الحوارات والمؤتمرات

السيد المترجم، ح٣| الترجمة التتابعية في الحوارات والمؤتمرات

جلسة حوارية : الترجمة جسر : تجارب ثلاثية الأبعاد

جلسة حوارية : الترجمة جسر : تجارب ثلاثية الأبعاد

الدكتورة سناء البياتي _ مؤتمر ( اللغة العربية : تحديات الحاضر وافاق المستقبل )

الدكتورة سناء البياتي _ مؤتمر ( اللغة العربية : تحديات الحاضر وافاق المستقبل )

محاضرة (المورِّث اللغوي : المتنبي مثالاً) التي قدّمها المجمع العلمي العراقي يوم ٢٠٢٥/١١/٢٠

محاضرة (المورِّث اللغوي : المتنبي مثالاً) التي قدّمها المجمع العلمي العراقي يوم ٢٠٢٥/١١/٢٠

مترجم فوري بالمؤتمرات الدولية يتحدث عن صعوبة عمله وطريقة استقبال لغة والتحدث بأخرى

مترجم فوري بالمؤتمرات الدولية يتحدث عن صعوبة عمله وطريقة استقبال لغة والتحدث بأخرى

International Translation Conference مؤتمر الترجمة العالمي

International Translation Conference مؤتمر الترجمة العالمي

تفاعلكم : أخطاء كارثية في الترجمة من الإنجليزية للعربية

تفاعلكم : أخطاء كارثية في الترجمة من الإنجليزية للعربية

الدكتورة سهام السامرائي _ مؤتمر ( اللغة العربية : تحديات الحاضر وافاق المستقبل )

الدكتورة سهام السامرائي _ مؤتمر ( اللغة العربية : تحديات الحاضر وافاق المستقبل )

Если Вам Задают Эти 5 Вопросов — Вами Пытаются Манипулировать - Карл Юнг

Если Вам Задают Эти 5 Вопросов — Вами Пытаются Манипулировать - Карл Юнг

Почему эта зима станет переломной? Февраль 24/7 с Валерием Ширяевым

Почему эта зима станет переломной? Февраль 24/7 с Валерием Ширяевым

الترجمة الفورية    مهنة شاقة تحتاج مهارات عقلية خاصة

الترجمة الفورية مهنة شاقة تحتاج مهارات عقلية خاصة

مقومات الترجمة التعاقبية (التتابعية) الجزء 1

مقومات الترجمة التعاقبية (التتابعية) الجزء 1

سمات الترجمة الفورية من قلب الحدث مع دكتور أحمد شرف الدين

سمات الترجمة الفورية من قلب الحدث مع دكتور أحمد شرف الدين

Jazz & Soulful R&B  smooth Grooves  Relaxing instrumental Playlist /Focus/study

Jazz & Soulful R&B smooth Grooves Relaxing instrumental Playlist /Focus/study

إيه الحكاية | كواليس الصراع الخفي بين محمد بن سلمان ومحمد بن زايد

إيه الحكاية | كواليس الصراع الخفي بين محمد بن سلمان ومحمد بن زايد

👉🏻 Рассказ трогает до слёз! Иван Тургенев | ЖИД | аудиокнига

👉🏻 Рассказ трогает до слёз! Иван Тургенев | ЖИД | аудиокнига

Последнее появление и дебаты | Шейх Ахмед Салман упрекает Ахмеда Аль-Катеба после того, как он пе...

Последнее появление и дебаты | Шейх Ахмед Салман упрекает Ахмеда Аль-Катеба после того, как он пе...

Разведчик о том, как использовать людей

Разведчик о том, как использовать людей

محاضرة مادة ( الترجمة التعاقبية ) ا.م.د. بيداء علي لطيف - لطلبة المرحلة الثالثة/قسم الترجمة

محاضرة مادة ( الترجمة التعاقبية ) ا.م.د. بيداء علي لطيف - لطلبة المرحلة الثالثة/قسم الترجمة

© 2025 dtub. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]