Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
dTub
Скачать

المحاضرة الأولى في دورة الترجمة التعاقبية 2014

Автор: iraqi translators

Загружено: 2014-12-01

Просмотров: 6614

Описание:

تسجيل الجزء الأكبر من المحاضرة الأولى لدورة الترجمة التعاقبية التي أقامتها جمعية المترجمين العراقيين، وبدأت يوم السبت 29 تشرين الثاني 2014 الساعة 2 بعد الظهر

المحاضر: الدكتور قاسم محمد حسن

بدأ الدكتور المحاضر الكلام بطرح بعض النصائح عما ينبغي عمله وما ينبغي تجنبه عند ممارسة الترجمة التعاقبية

ثم أخضع المشاركين لامتحان تحريري تمهيدي، ومن ثم اختبر بعضهم على قدر ما تبقى من الوقت اختبارا شفهيا ليتعرف على مستوى المشاركين

ووعدهم أن يعرفهم في المحاضرات المقبلة على الأدوات والمهارات التي يحتاجها من يمارس الترجمة التعاقبية ويتيح لهم الفرصة لممارسة استخدامها

المحاضرة الأولى في دورة الترجمة التعاقبية 2014

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео mp4

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио mp3

Похожие видео

الندوة 47: أخطاء الترجمة التعاقبية في المؤتمرات

الندوة 47: أخطاء الترجمة التعاقبية في المؤتمرات

محاضرة الاستاذ حازم مالك / الدورة التطويرية الاولى لعام 2017 / جمعية المترجمين العراقيين

محاضرة الاستاذ حازم مالك / الدورة التطويرية الاولى لعام 2017 / جمعية المترجمين العراقيين

محاضرة أخطاء الترجمة الشائعة في دورة الترجمة الأولى لعام 2015

محاضرة أخطاء الترجمة الشائعة في دورة الترجمة الأولى لعام 2015

محاضرة في الترجمة القانونية مع أ/ عزة أحمد - CoursesFountain

محاضرة في الترجمة القانونية مع أ/ عزة أحمد - CoursesFountain

الدكتورة سهام السامرائي _ مؤتمر ( اللغة العربية : تحديات الحاضر وافاق المستقبل )

الدكتورة سهام السامرائي _ مؤتمر ( اللغة العربية : تحديات الحاضر وافاق المستقبل )

جلسة حوارية : الترجمة جسر : تجارب ثلاثية الأبعاد

جلسة حوارية : الترجمة جسر : تجارب ثلاثية الأبعاد

ترجمة فورية لمحمد أبوريشة على قناة رؤيا

ترجمة فورية لمحمد أبوريشة على قناة رؤيا

الترجمة الفورية د أحمد عز الدين

الترجمة الفورية د أحمد عز الدين

مقومات الترجمة التعاقبية (التتابعية) الجزء 1

مقومات الترجمة التعاقبية (التتابعية) الجزء 1

مدخل إلى الترجمة القانونية | المحاضرة 1 | أ.لبنى زهران | AST-School

مدخل إلى الترجمة القانونية | المحاضرة 1 | أ.لبنى زهران | AST-School

Note-taking for consecutive interpretation (Roche on Notes)

Note-taking for consecutive interpretation (Roche on Notes)

Consecutive Interpreting: Problems and Solutions الترجمة التعاقبية : المشكلات والحلول

Consecutive Interpreting: Problems and Solutions الترجمة التعاقبية : المشكلات والحلول

الدكتورة سناء البياتي _ مؤتمر ( اللغة العربية : تحديات الحاضر وافاق المستقبل )

الدكتورة سناء البياتي _ مؤتمر ( اللغة العربية : تحديات الحاضر وافاق المستقبل )

دورة الترجمة القانونية 8 حمدية حسن

دورة الترجمة القانونية 8 حمدية حسن

محاضرات نظرية في الترجمة من العربية إلى الإنجليزية 1

محاضرات نظرية في الترجمة من العربية إلى الإنجليزية 1

الافتتاح والجلسة الأولى: مؤتمر الترجمة وإشكاليات المثاقفة

الافتتاح والجلسة الأولى: مؤتمر الترجمة وإشكاليات المثاقفة

#الشفوية_مع_الهذلول كيف تم تدريبك على الترجمة الشفوية؟

#الشفوية_مع_الهذلول كيف تم تدريبك على الترجمة الشفوية؟

محاضرة:المترجم والترجمان،الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |د. حسام الدين مصطفى | AST-School

محاضرة:المترجم والترجمان،الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |د. حسام الدين مصطفى | AST-School

Interpreting 1 Mohammed Abu Risha  حلقات الترجمة التعليمية

Interpreting 1 Mohammed Abu Risha حلقات الترجمة التعليمية

الترجمة الفورية الجزء الأول - مع د أحمد عبد التواب شرف الدين

الترجمة الفورية الجزء الأول - مع د أحمد عبد التواب شرف الدين

© 2025 dtub. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]