Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
dTub
Скачать

[한국문학번역원] 번역아카데미 1차 번역교육포럼:‘세대의 이름으로’: 토론

Автор: LTI Korea 한국문학번역원

Загружено: 2024-12-31

Просмотров: 89

Описание:

🌐 일시/장소: 2024. 10. 18.(금) 18:00 ~ 21:00 / 한국문학번역원 4층 대강당
📮 행사 소개: 세대 간 관계를 보여주는 소설들이 다양하게 등장하고 있습니다. 내부를 들여다보면 계급이나 젠더, 섹슈얼리티의 차이 때문일 수도 있고, 대결, 연대 및 공존의 형태로 등장하기도 합니다. 가족이 다양한 이름으로 등장하는 것은 최근의 한 경향이기도 한데요, 이러한 소설들의 등장 경향을 살펴보고 의미를 검토해보고자 2024년 제1차 번역교육포럼을 개최하였습니다. 한국문학번역원 번역아카데미 학생과 번역가, 그리고 한국문학에 관심을 둔 국내외 독자들의 많은 관심을 부탁드립니다.

🌐 참여 패널
사회: 소영현(한국문학번역원 번역아카데미/평론가)
발표
①김형중(조선대/평론가) : 젊거나 늙은 계급 - 최근 한국소설에 나타난 86세대의 존재론
②조연정(서울대/평론가) : ‘에이징 솔로’, 그리고 돌봄을 둘러싼 문제들
③소유정(광운대/평론가) : 사랑의 일체화를 부정하는 세대의 ‘사랑’
토론: 김미정(순천대/평론가), 전청림(이화여대/평론가)


|Connect with LTI KOREA|
📸 Instagram –   / ltikorea_official  
🐦 X/Twitter –   / ltikorea  
📘 Facebook –   / ltikorea  
🎮 YouTube –    / @ltikorea  
✍🏽 Naver Blog – https://blog.naver.com/itlk

|For more about LTI KOREA|
🏠 Website – https://www.ltikorea.or.kr/
🌊 KLWAVE – https://klwave.or.kr/
🔖 KLN Magazine – https://kln.or.kr/
🌐 nŏmŏ webzine – https://diasporabook.or.kr/index.do
🎓 Translation Academy – https://academy.ltikorea.or.kr/
✒ Seoul International Writers’ Festival – https://siwf.or.kr/
📚 Digital Library of Korean Literature – https://library.ltikorea.or.kr/

[한국문학번역원] 번역아카데미 1차 번역교육포럼:‘세대의 이름으로’: 토론

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео mp4

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио mp3

Похожие видео

array(10) { [0]=> object(stdClass)#5439 (5) { ["video_id"]=> int(9999999) ["related_video_id"]=> string(11) "8-jtyyBvZIA" ["related_video_title"]=> string(153) "[한국문학번역원] 번역아카데미 2차 번역교육포럼: ‘지속 가능한 미래-기후, 생태, 그리고 문학의 꿈’: 토론" ["posted_time"]=> string(27) "5 месяцев назад" ["channelName"]=> string(32) "LTI Korea 한국문학번역원 " } [1]=> object(stdClass)#5412 (5) { ["video_id"]=> int(9999999) ["related_video_id"]=> string(11) "IKWJf1WIHq4" ["related_video_title"]=> string(120) "Пора москвичам ночевать в метро: в Украине появились новые ракеты" ["posted_time"]=> string(21) "4 часа назад" ["channelName"]=> string(27) "Роман Цимбалюк" } [2]=> object(stdClass)#5437 (5) { ["video_id"]=> int(9999999) ["related_video_id"]=> string(11) "TRMQ8IkhXHY" ["related_video_title"]=> string(95) "[에세이대회] International Philosophy Olympiad/국제철학올림피아드 에세이대회" ["posted_time"]=> string(27) "7 месяцев назад" ["channelName"]=> string(18) "미국에교남녀" } [3]=> object(stdClass)#5444 (5) { ["video_id"]=> int(9999999) ["related_video_id"]=> string(11) "o5_QWf-oAFg" ["related_video_title"]=> string(92) ""K팝 이어 K문학…언어에 빠졌다" 번역가 꿈꾸며 한국행 / SBS 8뉴스" ["posted_time"]=> string(27) "7 месяцев назад" ["channelName"]=> string(10) "SBS 뉴스" } [4]=> object(stdClass)#5423 (5) { ["video_id"]=> int(9999999) ["related_video_id"]=> string(11) "94OIS1DaPyo" ["related_video_title"]=> string(67) "[번역아카데미 온라인 강의 콘텐츠] 번역과 한국어" ["posted_time"]=> string(21) "2 года назад" ["channelName"]=> string(32) "LTI Korea 한국문학번역원 " } [5]=> object(stdClass)#5441 (5) { ["video_id"]=> int(9999999) ["related_video_id"]=> string(11) "ogYIwWlVI5w" ["related_video_title"]=> string(85) "Почему корейцам сложно учить русский язык? | HANI" ["posted_time"]=> string(27) "9 месяцев назад" ["channelName"]=> string(13) "HANI [하니]" } [6]=> object(stdClass)#5436 (5) { ["video_id"]=> int(9999999) ["related_video_id"]=> string(11) "UI6ii6UcLuM" ["related_video_title"]=> string(107) "[직장인 브이로그(Vlog)📺] 공공기관 한국문학번역원 해외사업팀 직원의 하루 📚" ["posted_time"]=> string(21) "4 года назад" ["channelName"]=> string(32) "LTI Korea 한국문학번역원 " } [7]=> object(stdClass)#5446 (5) { ["video_id"]=> int(9999999) ["related_video_id"]=> string(11) "pqKJsm0Ckq4" ["related_video_title"]=> string(138) "전 프리랜서 번역가 Q&A / 😥 전공 없이 번역을 시작한 이야기 / 내성적인 프리랜서의 영업 꿀팁 🫢✨" ["posted_time"]=> string(28) "10 месяцев назад" ["channelName"]=> string(26) "내성적인 옆집 엄마" } [8]=> object(stdClass)#5422 (5) { ["video_id"]=> int(9999999) ["related_video_id"]=> string(11) "JtJF7-hGasE" ["related_video_title"]=> string(84) "[ENG_SUB] LA에서 일어난 대규모 시위! 트럼프 이민 정책의 미래는?" ["posted_time"]=> string(19) "2 дня назад" ["channelName"]=> string(23) "김지윤의 지식Play" } [9]=> object(stdClass)#5440 (5) { ["video_id"]=> int(9999999) ["related_video_id"]=> string(11) "hFcEVM0moYU" ["related_video_title"]=> string(58) "Как Путин видит окончание войны" ["posted_time"]=> string(21) "2 часа назад" ["channelName"]=> string(27) "Анатолий Шарий" } }
[한국문학번역원] 번역아카데미 2차 번역교육포럼: ‘지속 가능한 미래-기후, 생태, 그리고 문학의 꿈’: 토론

[한국문학번역원] 번역아카데미 2차 번역교육포럼: ‘지속 가능한 미래-기후, 생태, 그리고 문학의 꿈’: 토론

Пора москвичам ночевать в метро: в Украине появились новые ракеты

Пора москвичам ночевать в метро: в Украине появились новые ракеты

[에세이대회] International Philosophy Olympiad/국제철학올림피아드 에세이대회

[에세이대회] International Philosophy Olympiad/국제철학올림피아드 에세이대회

"K팝 이어 K문학…언어에 빠졌다" 번역가 꿈꾸며 한국행 / SBS 8뉴스

[번역아카데미 온라인 강의 콘텐츠] 번역과 한국어

[번역아카데미 온라인 강의 콘텐츠] 번역과 한국어

Почему корейцам сложно учить русский язык? | HANI

Почему корейцам сложно учить русский язык? | HANI

[직장인 브이로그(Vlog)📺] 공공기관 한국문학번역원 해외사업팀 직원의 하루 📚

[직장인 브이로그(Vlog)📺] 공공기관 한국문학번역원 해외사업팀 직원의 하루 📚

전 프리랜서 번역가 Q&A / 😥 전공 없이 번역을 시작한 이야기 / 내성적인 프리랜서의 영업 꿀팁 🫢✨

전 프리랜서 번역가 Q&A / 😥 전공 없이 번역을 시작한 이야기 / 내성적인 프리랜서의 영업 꿀팁 🫢✨

[ENG_SUB] LA에서 일어난 대규모 시위! 트럼프 이민 정책의 미래는?

[ENG_SUB] LA에서 일어난 대규모 시위! 트럼프 이민 정책의 미래는?

Как Путин видит окончание войны

Как Путин видит окончание войны

© 2025 dtub. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]