Fujii Kaze - Garden | Türkçe Çeviri
Автор: Dokkaebi
Загружено: 2024-05-16
Просмотров: 1610
⭒İnsan hayatı boyunca hem olumlu hem de olumsuz (sevgi, neşe, hüzün, gözyaşı gibi) birçok duygu yaşar. Zorluklarla karşılaşmamız kaçınılmazdır. Birçok yeni insanla tanışır, yakınlaşır, iyi kötü anılar biriktirir ve doğal bir süreç gibi birbirimizden uzaklaşırız. Bugünkü halimiz geçmiş tecrübelerimizin sonucu olduğu gibi zaman sonra olacağımız kişi de bizi nelerin beklediğine göre değişiklik gösterir. Yaşanan her şeyin ve geçen zamanın sonunda her halükarda asıl önemli olan; kendimiz olabilmek, iç ruhumuzu aramak, bulmak ve koruyabilmek, bizi biz yapan anılara, kişilere ve olaylara - ne olursa olsun - değer verebilmemizdir. Daha iyi ve güzel yaşayabilmek için bazı şeylerin geçiciliğini ve tüm değişimleri kabul etmeliyiz. Bu döngü içindeki zor zamanlarımızda bizi teselli edecek fazla anlamlı bir Fujii Kaze şarkısı daha ☾𖤓
───────────────────────────────────
Sözler, her biri hayatın ve duyguların farklı aşamalarını temsil eden dört mevsim ile örülmüş. 'Bahçe' metaforu kullanılarak yaşamın çeşitli dönemleri ve bunlarla ilişkili duygular tasvir ediliyor. Yaz, kış ve baharlarda bir bahçenin durumu değişkenlik gösterir. Çiçek açmış ya da yaprak dökmüş olsa bile bahçe yine de bahçedir. Şarkıdaki 'Bahçe' kelimesi de benliğimizi, ruhumuzu ve hayatımızın bir parçası olarak korumak istediğimiz şeyleri (aşk, dostluk, güzel anılar vs) temsil ediyor. Dört mevsimi ve onunla birlikte gelen deneyimleri anlatan sözlerin derinliğine ve şiirimsi uyumuna Fujii'nin sesi de eklenince harika bir sanat eseri ortaya çıkmış 𑁍 𓃠
İlk kısımda baharı; kuşların ötüşü, çiçeklerin açışı, yeni başlangıçlar ve aşık olmak gibi şeylerle bağdaştıran evrensel bir olguya atıf var. Ve Fujii bu hoş güzelliğin tenine değmesine izin vererek (her ikisi; bahar ve aşk ya da sıcaklık, kuşlar ve çiçekler) hiçbir çaba sarf etmeden sadece olduğu gibi hissettiğini söylemek istiyor.
Bulutların görünümünün değişmesi ile temsil edilen yaz mevsiminde ise gözlerini kapatarak kendini yaz hissine kaptırmasından ve ne kadar kısa ömürlü olurlarsa olsunlar elinden geldiğince güzelliklerin, kısacık anların peşinden koşma isteğinden bahsediyor.
Nakaratta yaşamın ve ilişkilerin geçici doğası vurgulanıyor. Çiçeklerin açıp solması, insanların tanışma ve ayrılma döngüsünü simgeliyor. Bazı ilişkileri, güzellikleri kaybetme ve yeniden kazanma kaçınılmazlığına rağmen Fujii 'bahçesini' sonuna kadar korumaya ve yaşatmaya devam etme arzusunu ifade ediyor.
Sonbahar ise bizim için gecelerin uzamaya başladığı ve artık bir şeylere veda ettiğimiz, yolculuklara çıktığımız bir mevsim. Fakat Fujii bunun daha güzel zamanların geleceğine dair bir umut içinde yapıyor.
Sonuç olarak kışın gelişiyle kendimizle baş başa kalıp içimize yönelmemiz ve elimizin sıcaklığında erimeye mahkum olsa bile yağan kar tanelerini tutmak isteyişimize yer verilmiş. Sanki tüm mevsimlerin ve geçen zamanın, yaşanan her şeyin sonunda kendini de kar tanesine benzeterek, en azından eriyene kadar ona sevgi vermeye ve sarılmaya davet ediyor.
Son kısımda kendimizi mevsimlere ve akışa bırakmaya, hayatın gidişatını kabullenip teslim olmaya bir teşvik var. Bahçemizin bolluk içinde büyümesi yani bu hayattaki değerli anlarımızın çoğalıp çokça düşünce ve his barındırabilmemiz; hem sevinci hem de üzüntüyü kucaklamak, gözyaşı dökmek ve sevgi vermekle olacak. Hem neşeli hem de acı duygusal deneyimlerin kişisel gelişime katkıda bulunduğu anlatılmak isteniyor.
Şarkı genel olarak zamanın ve insanların değişimini kabul ederken 'bahçemiz' olarak gördüğümüz benliğimizi, tecrübelerimizi, anılarımızı ve duygularımızı korumamız gerektiğini hatırlatıyor.
───────────────────────────────────
'空の果て' (sora no hate) 'gökyüzünün sonu' anlamına geliyor ama ne öncesinde ne sonrasında bir bağlaç ve sonuç olmadığı; ayrıca Japonca'da tonlama da gramere dahil olduğu için "işte sonuç olarak gökyüzünün sonuna ulaşırsın" anlamına gelebilecek bir çeviri tercih ettim. Emin miyim? Hayır. Ama emin olabileceğim bir kaynağım da olmadığı için bununla idare edebildim ᨐฅ Bu satırı; bizi alıkoyan her şeyi (sıkıca tutunduğumuz bir el, bir olay vs) bıraktığımızda özgürlüğe bir metafor olan 'gökyüzünün sonu'na ulaşmış oluruz diye anladım.
───────────────────────────────────
"Bir MV değildir" başlığıyla paylaşılan Fujii'nin çiçeklerle muhteşem uyumunu görmek için bu videoya da göz atın (∗´ര ᎑ ര`∗): • Fujii Kaze - Garden (Not a MV)
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: