Dolore. Rabindranath Tagore
Автор: Bruno Di Giovanni Gabriella Marsella
Загружено: 2022-12-02
Просмотров: 2133
Destiny - AShamaluevMusic
Dolore
Camminavo lungo un sentiero coperto d'erba,
quando all'improvviso udii una voce alle mie spalle:
"guarda, mi riconosci?"
Mi volsi e la guardai e le dissi: "
non riesco a ricordare il tuo nome",
Lei disse: "sono il primo dolore che incontrasti nella tua giovinezza".
I suoi occhi sembravano un mattino la cui rugiada é ancora nell'aria.
Rimasi per un poco in silenzio e poi dissi:
" hai perduto tutto il tuo grande fardello di lacrime? "
Lei sorrise e non disse nulla.
Capii che le sue lacrime avevano avuto il tempo di imparare il linguaggio del sorriso.
"Una volta" mormorò "dicevi che avresti avuto cara per sempre la tua pena".
Arrossendo risposi: "
sono passati degli anni ed ho dimenticato".
Poi presi la sua mano nella mia e dissi:
" anche tu sei cambiata".
Quello che un tempo era dolore
" disse: "ora é diventato pace.."
Rabindranath Tagore
Pain
I walked along a path covered with grass,
When I suddenly heard a voice behind me:
"Look, do you recognize me?"
I turned and looked at her and said, "
I can't remember your name,"
She said, "I am the first pain you encountered in your youth."
His eyes looked like a morning whose dew is still in the air.
I was silent for a while, and then I said:
" Have you lost all your great burden of tears? "
She smiled and said nothing.
I realized that her tears had had time to learn the language of a smile.
"Once," he murmured, "you said you would cherish your pain forever."
Blushing I replied: "
Years have passed and I have forgotten."
Then I took his hand in mine and said:
"You have changed too."
What was once pain
" he said, "Now it has become peace."
Rabindranath Tagore
Dolor
Caminé por un sendero cubierto de hierba,
Cuando de repente escuché una voz detrás de mí:
"Mira, ¿me reconoces?"
Me volví y la miré y dije: "
No puedo recordar tu nombre".
Ella dijo: "Soy el primer dolor que encontraste en tu juventud".
Sus ojos parecían una mañana cuyo rocío todavía está en el aire.
Me quedé en silencio por un momento, y luego dije:
" ¿Has perdido toda tu gran carga de lágrimas? "
Ella sonrió y no dijo nada.
Me di cuenta de que sus lágrimas habían tenido tiempo de aprender el lenguaje de una sonrisa.
"Una vez", murmuró, "dijiste que apreciarías tu dolor para siempre".
Sonrojado respondí: "
Han pasado los años y lo he olvidado".
Entonces tomé su mano en la mía y dije:
"Tú también has cambiado".
Lo que una vez fue dolor
" dijo: "Ahora se ha convertido en paz".
Rabindranath Tagore
Dor
Caminhei por um caminho coberto de grama,
Quando de repente ouvi uma voz atrás de mim:
"Olha, reconhece-me?"
Virei-me e olhei para ela e disse: "
Não me lembro do seu nome."
Ela disse: "Sou a primeira dor que encontraste na tua juventude."
Seus olhos pareciam uma manhã cujo orvalho ainda está no ar.
Fiquei em silêncio por um tempo, e depois disse:
"Perdeu todo o seu grande fardo de lágrimas?"
Sorriu e não disse nada.
Apercebi-me que as suas lágrimas tinham tido tempo para aprender a linguagem de um sorriso.
"Uma vez", murmurou, "disseste que irias acarinhar a tua dor para sempre."
Corar eu respondi: "
Passaram-se anos e esqueci-me."
Depois peguei na mão dele na minha e disse:
"Também mudaste."
O que outrora foi dor
"Agora tornou-se paz."
Rabindranath Tagore
Douleur
J’ai marché le long d’un chemin couvert d’herbe,
Quand j’ai soudain entendu une voix derrière moi :
« Regarde, me reconnaissez-vous? »
Je me suis retourné, je l’ai regardée et j’ai dit : «
Je ne me souviens plus de ton nom, »
Elle m’a dit : « Je suis la première douleur que tu as rencontrée dans ta jeunesse. »
Ses yeux ressemblaient à un matin dont la rosée est encore dans l’air.
Je suis resté silencieux pendant un moment, puis j’ai dit :
« Avez-vous perdu tout votre grand fardeau de larmes? »
Elle sourit et ne dit rien.
Je me suis rendu compte que ses larmes avaient eu le temps d’apprendre le langage du sourire.
« Une fois, murmura-t-il, vous avez dit que vous chéririez votre douleur pour toujours. »
Rougissant, je répondis : «
Les années ont passé et j’ai oublié. »
Puis j’ai pris sa main dans la mienne et j’ai dit :
« Vous avez changé aussi. »
Ce qui était autrefois la douleur
», a-t-il dit, « Maintenant, c’est devenu la paix. »
Rabindranath Tagore
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: