Урок 26 – Греческая лирическая поэзия – Учебник по древнегреческому (Вольф, ГЛК Шичалина)
Автор: Лингвозавр
Загружено: 3 дек. 2023 г.
Просмотров: 341 просмотр
Греческая лирическая поэзия
00:12 Ἐὰν τοὺς τῶν Ἑλληνικῶν τεχνιτῶν ἀνδριάντας βλέψωµεν, θαυµάσοµεν ἀεὶ τὸ τῶν σωµάτων κάλλος. – Если статуи греческих мастеров мы увидим, мы будем восхищаться всегда красоте тел.
01:45 Ἐὰν δὲ τοὺς τῶν φιλοσόφων καὶ ποιητῶν λόγους ἀκούσωµεν, ἔτι µᾶλλον τερπόµεθα. – Если же слова философов и поэтов мы услышим, ещё больше мы (об)радуемся.
02:53 Τὰς γὰρ τῆς φύσεως δόσεις ἀγαθῇ παιδείᾳ αὐξάνειν τῶν Ἑλλήνων ἦν. – Ведь дары природы хорошим воспитанием увеличивать было свойственно грекам.
04:30 ∆ιαλεγώµεθα αὖθις περὶ τῆς ποιήσεως. – Давайте поговорим снова про поэзию.
05:10 Ἐν παλαιοῖς ἤδη χρόνοις ποιηταί τινες µικροῖς ποιήµασιν, ἃ ἐλεγεῖαι ὠνοµάζετο, τοὺς στρατιώτας πρὸς πολεµίους στρατευοµένους προέτρεπον ἐπ᾿ ἀνδρείαν, ὥσπερ ἐν τῇ Σπάρτῃ Τυρταῖος. – В древние уже времена какие-то поэты маленькими произведениями, которые “элегии” назывались, солдат к врагам идущих побуждали к мужеству, как в Спарте Тиртей.
08:45 Ἄλλοι ἐν ταῖς στάσεσι καὶ ἐν ταῖς τῆς πολιτείας µεταστάσεσι τοῖς πολίταις εὖ συνεβούλευον, ὡς Ἀθήνησιν ὁ Σόλων. – Другие в восстаниях и переменах государства гражданам хорошо советовали, как Афинянам Солон.
10:15 Ἄλλων δὲ µελῶν γένος ἦν ἐν ταῖς τῆς Λέσβου νήσου πόλεσιν. – Род других песен был в городах острова Лесбос.
11:10 Ἐκεῖ ἀθάνατον δόξαν ἐκτήσαντο ὁ Ἀλκαῖος καὶ ἡ Σαπφώ. – Там бессмертную славу приобрели Алкей и Сапфо.
11:58 Ἐκεῖνος δεινῶς τὴν τῶν τυράννων ὕβριν ἐµέµψατο, ἐν δὲ ἄλλοις µέλεσιν ὕµνησε θεοὺς καὶ τὸν οἶνον καὶ τὸν ἔρωτα. – Он страшно дерзость тиранов упрекнул, в других же песнях воспел богов, вино и любовь.
13:50 Εὐκλεᾶ ἐστι καὶ τὰ µέλη, ἃ ἐποίησεν ἡ Σαπφώ, γυνὴ εὐγενὴς καὶ εὐγενῶν παρθένων διδάσκαλος. – Славные (есть) и песни, которые создала Сапфо, благородная девушка и учитель благородных девушек.
15:18 Χορικὰ δὲ µέλη ἐποίησαν ἄλλοι ὥσπερ Ἀρίων καὶ Πίνδαρος. – Хоровые же песни создали другие, такие как Арион и Пиндар.
16:08 Ἐν γὰρ ταῖς ἑορταῖς, αἳ τοῖς θεοῖς καὶ τοῖς Ὀλυµπιονίκαις ἤγοντο, χοροὶ ᾖδον, καὶ πολλάκις δύο ἢ τρεῖς χοροὶ ἀλλήλοις ἠγονίζοντο περὶ ἄθλου. – Ведь на праздниках, которые богам и олимпийским победителям проводились, хоры пели, и часто два или три хора друг с другом соревновались за награду.
18:35 Ὅταν περὶ τῶν ὑστέρων χρόνων διαλεγώµεθα, καὶ περὶ τῆς Ἑλληνικῆς ποιήσεως ἔτι πλέον ἀκούσεσθε. – Когда про более поздние времена мы будем говорить, про греческую поэзию ещё больше вы услышите.
19:55 Ὅταν δὲ ταῦτα ἀκούσητε, τοὺς Ἕλληνας ἔτι µᾶλλον θαυµάσετε. – Когда же это услышите, греками ещё больше будете восхищаться.
Сентенция
21:03 Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος. – Для многих (/ многих вещей) удачный случай становится учителем.
🧩 Интерактивные задания и интересные факты:
∙ латынь: https://t.me/latinarium
∙ древнееврейский: https://t.me/ivrit_miqrait
А здесь можно помочь моему проекту материально: https://pay.mysbertips.ru/20544153 💜

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: