Till Batzdorf - Einmal und niemals
Автор: Till Batzdorf
Загружено: 2024-12-06
Просмотров: 384
Bild: Yinuo
Einmal und niemals
Ich gehe die Wege entlang, obwohl ich nicht weiß, wohin sie mich führen,
sehe in Juwelen gewandete Farben einander berühren,
schwebe in erhebendem Klang durch herzensoffene Flügeltüren.
Ich lebe und nehme die Chance dankbar an wieder etwas zu spüren.
Liebe ist die Freude des Glücks zu zweit,
die Ruhe im Auge des Sturms der Zeit,
eine Reise, die nach einem langen Weg
einmal und niemals zu Ende geht.
Manchmal kommt es mir vor, als wenn du von alldem nichts weißt,
wobei dein Gesicht Bände spricht und allein dein Blick ein Gedicht schreibt.
In deinen Augen blitzt der Witz der glitzernden Schlichtheit,
als wenn du unwissentlich im Hofstaate des Glück reist.
Dein erlesenes Wesen ergibt sich aus Erfahrung und Glück.
Wie Seen entsteht deiner Tiefe über viele Jahre am Stück.
Dich täglich zu pflegen aus Liebe zum Leben es bewahrt und ausdrückt.
Ich begegne dem Regen auf Wiesen, als ich dort für dich diese Blumen pflück
Manchmal kommt es mir vor, als wenn du von alldem nichts weißt,
wobei dein Gesicht Bände spricht und allein dein Blick ein Gedicht schreibt.
In deinen Augen blitzt der Witz der glitzernden Schlichtheit,
als wenn du unwissentlich im Hofstaate des Glück reist.
Die Liebe ist die Freude des Glücks zu zweit,
die Ruhe im Auge des Sturms der Zeit,
eine Reise, die nach einem langen Weg
einmal und niemals zu Ende geht.
Till Batzdorf
Englische Übersetzung
English translation
Einmal und niemals
Once and never
Ich gehe die Wege entlang, obwohl ich nicht weiß, wohin sie mich führen,
I walk along the paths, though I don’t know where they lead me,
sehe in Juwelen gewandete Farben einander berühren,
I see jewel-clad colors touching each other,
schwebe in erhebendem Klang durch herzensoffene Flügeltüren.
I float in uplifting sound through heart-open winged doors.
Ich lebe und nehme die Chance dankbar an wieder etwas zu spüren.
I live and gratefully take the chance to feel something again.
Liebe ist die Freude des Glücks zu zweit,
Love is the joy of happiness together,
die Ruhe im Auge des Sturms der Zeit,
the calm in the eye of the storm of time,
eine Reise, die nach einem langen Weg
a journey that, after a long road,
einmal und niemals zu Ende geht.
goes on forever, never-ending.
Manchmal kommt es mir vor, als wenn du von alldem nichts weißt,
Sometimes it seems to me as if you know nothing of all this,
wobei dein Gesicht Bände spricht und allein dein Blick ein Gedicht schreibt.
though your face speaks volumes, and your gaze alone writes a poem.
In deinen Augen blitzt der Witz der glitzernden Schlichtheit,
In your eyes, the wit of sparkling simplicity flashes,
als wenn du unwissentlich im Hofstaate des Glück reist.
as if you unknowingly travel in the court of happiness.
Dein erlesenes Wesen ergibt sich aus Erfahrung und Glück.
Your exquisite being arises from experience and luck.
Wie Seen entsteht deiner Tiefe über viele Jahre am Stück.
Like lakes, your depth is formed over many years.
Dich täglich zu pflegen aus Liebe zum Leben es bewahrt und ausdrückt.
Caring for you daily, out of love for life, preserves and expresses it.
Ich begegne dem Regen auf Wiesen, als ich dort für dich diese Blumen pflück.
I meet the rain on meadows, as I pick these flowers for you there.
Manchmal kommt es mir vor, als wenn du von alldem nichts weißt,
Sometimes it seems to me as if you know nothing of all this,
wobei dein Gesicht Bände spricht und allein dein Blick ein Gedicht schreibt.
though your face speaks volumes, and your gaze alone writes a poem.
In deinen Augen blitzt der Witz der glitzernden Schlichtheit,
In your eyes, the wit of sparkling simplicity flashes,
als wenn du unwissentlich im Hofstaate des Glück reist.
as if you unknowingly travel in the court of happiness.
Die Liebe ist die Freude des Glücks zu zweit,
Love is the joy of happiness together,
die Ruhe im Auge des Sturms der Zeit,
the calm in the eye of the storm of time,
eine Reise, die nach einem langen Weg
a journey that, after a long road,
einmal und niemals zu Ende geht.
ends once and never.
Till Batzdorf
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: