Приношу извинения сирийскому народу! Аль-Бардуни флиртует с красивой сирийской женщиной, словно в...
Автор: ألوانك 2 منير العمري
Загружено: 2023-06-11
Просмотров: 20063
В этом ролике вы увидите...
Извинение Мунира Аль-Омари сирийскому народу, во время которого он читает прекрасное стихотворение великого йеменского поэта, философа, мыслителя и историка Абдуллы Аль-Бардуни, да помилует его Аллах. Стихотворение называется «Арва в Леванте». В нём Аль-Бардуни описывает пленительную женщину, бродящую по Леванту, восхваляя её красоту и обаяние, словно видел её своими глазами. Поскольку её имя — «Арва», она напоминала ему о его стране, воплощая её черты и особенности, как по форме, так и по духу. Вы также услышите стихотворение «Женщина усопшего» и его историю, прочитанную Аль-Бардуни в видеоинтервью, транслировавшемся на Qatar TV с прекрасной сирийской телеведущей Гайдой Диаб, после того как его прочитал сирийский телеведущий Ахмед Фахури. Вы также услышите, как это стихотворение прочитает Мунир Аль-Омари. Надеемся, вам понравится просмотр, дорогие зрители, как живые, так и мёртвые. ❣️❤️ Не забудьте подписаться на канал, поставить лайк под видео и поделиться им в социальных сетях, чтобы каждый мог получить пользу 🌸😘
Вот два стихотворения ↓
Сборник «Время без доброты»
Стихотворение «Арва» в Дамаске
О, три (О, Ибб), О (Архаб)
О (Бана), О (Лахдж), О (Шарааб)
Как мне сказать тебе, мой возлюбленный?
Какие любовные тоски преобладают?
Какие тайны мне открыть тебе?
Какая смерть больше всего подходит к твоему имени?
Говорит ли голос? Где я?
Читаю ли я свои слёзы или свои письма?
***
Рассказать ли мне теперь о происшествии?
Его правда более ложна, чем его сон?
Её угли влажнее, поэтому её рот и эхо
Её дальность ближе, чем её близость
***
Здесь, в Дамаске, есть туристка
Её зовут (Арва). Разве я не удивляюсь?
Девяносто таких, как она, в Сафаде
Семьдесят таких, как она, в Аль-Маркабе
Её вкус, как кофе
Её предчувствие, как самое желанное солнце
Она – Арва, без коня
И без короны, кроме учения
Двадцать лет утоплены в её крови
И она играет на своих ресницах
Она не сказала мне, где родилась
Она сказала мне: Её звезда – Скорпион
***
Ей нравится жгучая поэзия
И её юность самая поэтичная и красноречивая
Я намерен бежать от её очарования
И к ней бежит беглец
Я убиваю часы, наблюдая за ней
Словно предвкушая возвращающийся корабль
Оседлав меня до его прибытия
Предчувствие, как горбатая птица
***
У неё нет ни мужа, ни флирта
Её муж – самое трудное будущее
Она любит события и создаёт их
Она наслаждается самыми ужасными событиями
Она изнуряет себя новостями, ища
Завтрашнего дня, который будет девственным и одиноким
***
Она – Арва, И какой аромат! Как я могу быть очарован, о мелодия любви?
Её имя благоухает с моей родины. Её голос – планета с моей родины. Её ароматы – от благоухания (аль-Кади).
От утра (Сакбана), гораздо более пронзительного.
Её смех – от виноградных лоз (ас-Сирра).
Её грудь – волна (аль-Мандеб).
***
О, моя рука… откуда я её возьму?
О, мой рот… откуда я пью?
Здесь она вкуснее, здесь она белее.
Здесь она слаще, здесь она свежее.
Как покачивание (ката) её стана.
Одна её часть слаще другой.
***
Как я могу говорить? Это моя родина.
Её любовь плодороднее её плодородия.
Здесь мой дом и моё убежище?
Я из изгнания, я чужак.
Абдулла Аль-Бардуни
.
.
.
.
.
Сборник «Город будущего»
Стихотворение: Женщина усопшего
Октябрь 1964
Почему ты не возвращаешься? И каждый моджахед возвращался
В украшениях (капитана) или в звании (майора).
А ты вернулся, предвкушая его сбор.
Из пульсации твоего призрака и зелени моих назначений.
И, цепляясь за мою возможность, ты цеплялся за мои глаза, мои глаза тревожили сонную дорогу.
И тянулась пора, ожидая тебя, и начиналась пора, окутанная ненавистным дымом.
И холмы тянулись, изрыгая свою жизнь.
Кровь, и копая в поисках ушедшей зимы.
И однажды вернулась последняя процессия.
Итак, я учуял твои следы в ревущей толпе,
И я собрал твою личность, телосложение и черты,
Из всего, Лицо в многолюдном собрании,
Пока я не приблизился, и все не разошлись по домам,
Я искал тебя без всякой надежды,
***
Кто тебя видел и где ты? Ни эха,
Кивнул тебе, никто не вернулся,
И в ожидающий дом я вернулся, как птица,
Тревожный, хлопая на одном крыле,
***
Не говори, о солнце: леса тьмы,
Съешь моё лицо, поглоти моё место покоя,
И я не спал, пока стены слушали,
Я слушал и кашлял, как раненый спящий,
А потолок спрашивал мои щёки, чьи они?
И чей мой рот? И тщеславие моей вздымающейся груди? И веретена дождя месят улицу, Липкую, с камешками из твёрдой пены, И я слушаю твои шаги, я чувствую их, Приближаясь и удаляясь, как заблудившийся призрак, И что-то говорит мне, что ты не вернулся, Поэтому я ищу убежища от шёпота проклятого, могущественного, ***
Ты вернёшься ко мне? Кто мой? Знаешь ли ты, что,
Я взываю к тебе, что ты мои глаза и моя рука, Я здесь, рассказываю твоей нежной, свою историю, И она колеблется, задыхаясь, как тлеющий фитиль, Ты оставила меня одного, и мой отец оставил меня, И мою сестру, для растущего траура, И я потерял свою мать: О, мать, открой
свои глаза, и обратись ко мне и увидь!
И я похоронил свою семью, ибо существуют только кладбища.
Моя семья, моя заботливая мать и мой отец....
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: