マナ先生のやさしいタイ語 | 中級タイ語リスニング:第8回:タイに残るポルトガルの面影―クディチーン共同体」
Автор: Maana Sensei | タイ語ポッドキャスト
Загружено: 2025-10-24
Просмотров: 150
สวัสดีครับทุกคน
วันนี้ผมจะพาไปเที่ยวที่ “ชุมชนกุฎีจีน”
ชุมชนเก่าแก่ริมแม่น้ำเจ้าพระยา ที่อยู่ฝั่งธนบุรีครับ
今回のエピソードでは、皆さんをバンコクのトンブリー地区、チャオプラヤー川のほとりにある古いクディチーン共同体を皆さんに紹介します。 。
........
ฟังจบแล้วอย่าลืมตอบคำถามท้ายตอนเพื่อฝึกฟังภาษาไทยด้วยนะครับ 🎧
最後にクイズもありますので、聞きながら一緒に勉強しましょう!
...........
ชุมชนกุฎีจีน เป็นชุมชนเก่าแก่ตั้งอยู่ริมฝั่งแม่น้ำเจ้าพระยา เขตธนบุรี กรุงเทพมหานคร
クディチーン共同体は、バンコクのトンブリー地区、チャオプラヤー川のほとりにある古い共同体です。
เป็นหนึ่งในชุมชนที่มีประวัติศาสตร์ยาวนานและมีความหลากหลายทางวัฒนธรรมมากที่สุดแห่งหนึ่งของไทย
タイの中でも、最も長い歴史と多様な文化を持つ共同体の一つです。
ชุมชนกุฎีจีนก่อตั้งขึ้นในสมัย รัชกาลที่ 1 แห่งกรุงรัตนโกสินทร์
クディチーン共同体は、ラタナコーシン王朝のラーマ1世の時代に作られました。
โดยมีชาวโปรตุเกสที่อาศัยอยู่ในกรุงศรีอยุธยา เดินทางมาตั้งถิ่นฐานใหม่บริเวณนี้
アユタヤに住んでいたポルトガル人が、この地域に移り住んだのが始まりです。
หลังจากกรุงศรีอยุธยาเสียแก่พม่า พวกเขาได้รับพระราชทานที่ดินบริเวณฝั่งธนบุรี
アユタヤ王朝がビルマに滅ぼされた後、彼らはトンブリー側の土地を王から与えられました。
เพื่อสร้างที่อยู่อาศัยและโบสถ์สำหรับประกอบพิธีทางศาสนา
そして、住居や宗教行事のための教会を建てました。
ศูนย์กลางของชุมชนคือ โบสถ์ซางตาครู้ส (Santa Cruz Church)
共同体の中心は「サンタクルス教会」です。
ซึ่งเป็นโบสถ์คาทอลิกที่สร้างขึ้นครั้งแรกในสมัยสมเด็จพระเจ้าตากสินมหาราช
この教会は、タークシン王の時代に初めて建てられたカトリック教会です。
และต่อมาได้บูรณะใหม่ในรัชกาลที่ 5
その後、ラーマ5世の時代に改築されました。
ตัวโบสถ์มีลักษณะสถาปัตยกรรมแบบยุโรปผสมไทย
建物はヨーロッパとタイの建築様式を組み合わせたデザインになっています。
มียอดโดมสูงและสีครีมแดงที่โดดเด่น เห็นได้ชัดจากอีกฝั่งของแม่น้ำเจ้าพระยา
高いドームと赤みがかったクリーム色の外観が特徴で、チャオプラヤー川の対岸からもよく見えます。
ภายในชุมชนยังคงมี บ้านเรือนไม้เก่า และ ตรอกซอยแคบ ๆ
共同体の中には、古い木造の家や細い路地が今も残っています。
ที่สะท้อนให้เห็นวิถีชีวิตแบบดั้งเดิม
それらは昔ながらの生活の姿を映し出しています。
ผู้คนในชุมชนส่วนใหญ่เป็นลูกหลานของชาวไทยเชื้อสายโปรตุเกส
住民の多くは、ポルトガル系タイ人の子孫です。
แต่ก็อยู่ร่วมกับชาวไทยพุทธและไทยจีนอย่างกลมกลืน
しかし、タイの仏教徒や華人とも調和して暮らしています。
สิ่งนี้ทำให้กุฎีจีนเป็นตัวอย่างที่ดีของการอยู่ร่วมกันอย่างสันติในสังคมพหุวัฒนธรรม
このことから、クディチーンは多文化社会における平和共存の良い例となっています。
อีกสิ่งหนึ่งที่มีชื่อเสียงมากคือ “ขนมฝรั่งกุฎีจีน”
もう一つ有名なのは「カノム・ファラン・クディチーン」というお菓子です。
ขนมอบโบราณที่สืบทอดสูตรมาจากชาวโปรตุเกส
これは、ポルトガルから伝わった伝統的な焼き菓子です。
ใช้ส่วนผสมหลักคือ ไข่ แป้ง น้ำตาล และกลิ่นวานิลลา
主な材料は卵、小麦粉、砂糖、そしてバニラの香りです。
มีลักษณะกลม สีเหลืองทอง กรอบนอก นุ่มใน
丸い形で、外はカリッと中はやわらかいのが特徴です。
เป็นสัญลักษณ์ของชุมชนนี้ และยังมีขายอยู่ในร้านขนมพื้นบ้านหลายร้านในพื้นที่
このお菓子は共同体の象徴であり、今でも地域の伝統菓子店で販売されています。
นอกจากนี้ บริเวณโดยรอบยังมีสถานที่ท่องเที่ยวสำคัญหลายแห่ง เช่น
そのほか、この地域には重要な観光スポットがいくつもあります。
วัดกัลยาณมิตรวรมหาวิหาร วัดเก่าแก่ที่มีพระประธานองค์ใหญ่ชื่อ “หลวงพ่อโต”
「ワット・カラヤナミットラ寺」― 大きな仏像「ルアンポートー」がある古い寺院です。
วัดซางตาครู้ส ศูนย์กลางของชาวคริสต์ในชุมชน
「サンタクルス教会」― 共同体のカトリック信者の中心となる場所です。
ศาลเจ้าเทียนอันเกง ศาลเจ้าเก่าแก่ของชาวไทยเชื้อสายจีนที่ตั้งอยู่ใกล้กับโบสถ์ซางตาครู้ส
「ティエンアンゲン廟」― サンタクルス教会の近くにある、中国系タイ人の古い廟です。
เป็นสัญลักษณ์ของการอยู่ร่วมกันของศาสนาพุทธ คริสต์ และจีนในพื้นที่เดียวกัน
同じ地域に仏教、キリスト教、そして中国の信仰が共存していることを象徴しています。
พิพิธภัณฑ์บ้านกุฎีจีน จัดแสดงของเก่า ภาพถ่าย และเรื่องราวเกี่ยวกับประวัติของชุมชน
「クディチーン・ハウス博物館」― 共同体の歴史を紹介する古い道具や写真などが展示されています。
ชุมชนกุฎีจีนจึงเป็นพื้นที่ที่สะท้อนให้เห็นความสัมพันธ์ระหว่าง ศาสนา ประวัติศาสตร์ และวัฒนธรรมไทย–ตะวันตก ได้อย่างชัดเจน
このように、クディチーン共同体は、宗教・歴史・タイと西洋の文化のつながりをよく示しています。
ทั้งยังเป็นตัวอย่างของการอนุรักษ์วิถีชีวิตดั้งเดิมในเมืองใหญ่ที่ยังคงมีชีวิตอยู่จนถึงปัจจุบัน
また、大都市の中で昔ながらの生活を守り続けている貴重な例でもあります。
.................
🧩 ข้อที่ 1
ชุมชนกุฎีจีนตั้งอยู่บริเวณใดของกรุงเทพมหานคร
A. เขตบางรัก
B. เขตธนบุรี
C. เขตพระนคร
D. เขตบางกะปิ
✅ คำตอบ: B. เขตธนบุรี
---
🧩 ข้อที่ 2
ชุมชนกุฎีจีนมีต้นกำเนิดจากชาวชาติใด
A. ชาวจีน
B. ชาวอินเดีย
C. ชาวโปรตุเกส
D. ชาวญี่ปุ่น
✅ คำตอบ: C. ชาวโปรตุเกส
---
🧩 ข้อที่ 3
สถานที่ใดเป็นศูนย์กลางของชุมชนกุฎีจีน
A. วัดกัลยาณมิตรวรมหาวิหาร
B. ศาลเจ้าเทียนอันเกง
C. พิพิธภัณฑ์บ้านกุฎีจีน
D. โบสถ์ซางตาครู้ส
✅ คำตอบ: D. โบสถ์ซางตาครู้ส
---
🧩 ข้อที่ 4
“ขนมฝรั่งกุฎีจีน” มีลักษณะอย่างไร
A. เป็นขนมอบโบราณ ใช้ไข่เป็นส่วนผสมหลัก
B. เป็นขนมที่ทำจากข้าวเหนียวและมะพร้าว
C. เป็นอาหารคาวรสจัดของโปรตุเกส
D. เป็นของว่างทอดกรอบที่ทำจากเผือก
✅ คำตอบ: A. เป็นขนมอบโบราณ ใช้ไข่เป็นส่วนผสมหลัก
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: