n-buna - 七月、影法師、藍色、ロッカー Shichigatsu, Kageboushi, Aiiro, Locker | Lyrics + Translation!
Автор: Tsukiyo Translations
Загружено: 29 июл. 2022 г.
Просмотров: 59 876 просмотров
■ n-buna/七月、影法師、藍色、ロッカー | n-buna - Shichigatsu, Kageboushi, Aiiro, Locker (July, Silhouettes, Indigo, Locker)
■ Track 6 of "Before the Curtain Call Ends" album
Music & Lyrics : n-buna
Vocals : GUMI and SF-A2 miki
N-BUNA / YORUSHIKA OFFICIAL YT CHANNEL : / nbuna
LISTEN TO N-BUNA ON SPOTIFY : https://open.spotify.com/artist/5DvyS...
English Translations : Tsukiyo Translations
■ LYRICS :
昨日の青透けた画用紙に
そっと僕を待つ君はいないな
あぁ何度縋っても変わらない
君はどんな答えを探していたんだ
ぱっと下がった喉の向こう
僕は何で泣いてるんだ
そうさ君と願った夏の想いは
重なったって
揺れちゃったってあぁ
待って
なんで
Laying upon the clear construction paper is the blue of yesterday
You don’t seem to be waiting for me there silently
Aah, no matter how many times I latch onto you, nothing ever changes
What kind of answer were you even looking for?
In an instant, it plummeted far beyond my throat
What am I even crying for?
That’s right, the feelings of a summer that you and I wished for
Even if they seemed to be one,
Even if they lost their steadiness, aah
Hold on,
Why…
暮れない夕空描いた
あのステージライト裂いて
藍を見た 宙に落っこちていたんだ
言えないのにさ
閉じたショーケースなんて
触れたってどうもないや
この歌を影法師とロッカーに
詰め込んで笑ったって
I painted out the sky, forever shining in crimson
Tearing those stage lights to pieces
As I was falling through the air, I saw the indigo
Though I’d never be able to tell you
That display case that’s now closed off to me,
Even just brushing against it, it’s not like anything will happen
Not even if I took this song, along with the silhouette
And stuffed it into the locker with a smile
視界の端 丘の向こう側
ずっと僕の見た夢が沈んだ
ちょっと悲しくなった後に一人
聞こえないな、なんて愚図ってみたって
きっと腐ったこんな僕は
今更に落ちてゆくんだ
そっか近づいたって手遅れで
忘れないなんて 無理だったって
そんな僕の背中も
In the corner of my eye, I could see the other side of a hill
And I watched as the dream I’ve held on to for so long sank behind it
You left me to be on my own, after just the slightest hint of sadness
“I can’t hear you!” No matter how much I grumble out such a line,
I just know that I, being as rotten as I am
Will keep on falling down, even at this point
Right, it doesn’t matter how close I get. I’ve lost my chance
Saying things like “I’ll never forget” and “There was nothing I could do,”
With my back turned to you like that
君を隠す青滲んだあの憂を塗って吐いた
僕は今どう笑っているんだっけ
知らないけどさ
ふらついた昨日の僕だけ覚えて泣いてるんだ
この歌もあの日に見た憧憬も
消せないまま呼んじゃって
I painted out blotches of sorrow in the same blue that concealed you, and spat it all out
Oh yeah, how am I laughing right about now?
That much I don’t even know, but look,
The person I was yesterday, unable to stand on my own two feet, is the only one who still remembers, and cries to this day
This song, and the longing I witnessed that day
Without any way to erase them, I called out for you
辛いことなんかしないでいたい
いない君なんか見ないでいたい もう
I don’t want to do anything that’ll give me a rough time
I don’t even want to look at you when you’re not even around anymore
滲む夕焼けの色が妙に冴えなくて
最後くらい全部置いてってしまえば
いいの?
ずれたショーケースなんて
取り去って泣いてたって
夜が来て 朝が来て
It’s so strange, how the blurred colors of the sunset won’t clear away
If I had to leave everything behind for what might be the last time,
Would it be alright?
The display case that’s now fallen out of place
Even if I took it all away and kept shedding tears
Night will still come, and then morning will come
暮れない夕空描いた
あのステージライト裂いて
僕は今 宙に落っこちていたんだ
消せないけどさ
ふらついた昨日の僕さえ答え知ってたんだ
この歌も君の嘘も吸い込んで
消えない藍も
影法師とロッカーに
詰め込んで笑ったって
I painted out the sky, forever shining in crimson
Tearing those stage lights to pieces
And now, I keep falling through the air
I’ll never be able to wipe it away, but look
Even the person I was yesterday, unable to stand on my own two feet knew what the answer really was
Even if I took this song, with your lies, and sucked it up
Taking that unfading indigo with it
Along with that silhouette, and stuffed it into a locker
All with a smile

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: