رهائي : الخلاص . خداوند اسرار : ارباب الاسرار . جلال الدين الرومي . حافظ الشيرازي . هومايون شجريان
Автор: الغزل الروحي المترجم
Загружено: 2020-12-23
Просмотров: 28185
بسم الله الرحمن الرحيم
رهائي : الخلاص , التحرر , النجاة
القطعة الاولى ( خداوند اسرار : ارباب الاسرار )
شعر مولانا جلال الدين محمد البلخي (الرومي) , الغزل رقم 1048
القطعة الثانية ( جاني وصدا آه : الروح و صوت الآه )
شعر حافظ الشيرازي , الغزل 417 و الغزل 418
موسيقى : سهراب بور ناظري و كيخسور بور ناظري
غناء : هُمايون شجريان
شعر جلال الدين محمد البلخي (الرومي)
الغزل رقم 1048
https://ganjoor.net/moulavi/shams/gha...
و حافظ الشيرازي ( نهاية القطعة )
الغزل 417 و الغزل 418
https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh417/
https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh418/
ملاحظة للأمانة العلمية :
تم تصحيح الترجمة اعتمادا على النسخة الانجليزية المنشورة في موقع ( ترجمة كلمات الاغاني ) للمترجم ( احمد عزيز ) وهي التي ستظهر بين القوسين في القطعة الاولى :
https://lyricstranslate.com/en/transl...
https://lyricstranslate.com/en/khod%C...
اما شعر حافظ الشيرازي , فهو من ترجمة الدكتور ابراهيم امين الشواربي , تليها ترجمة ثانية للدكتور علي عباس زليخة .
**
مصدر الفيديو :
• Liberation Pt. 2 | رهایی، اپیزود دوم
الترجمة :
ابيات مولانا
1
" خداوند خداوندان اسرار , زهی خورشید در خورشید انوار "
يا رب ارباب الاسرار ! , ما أحلى خيط الشمس في شمس الانوار !
( يا رب ارباب الأسرار ! يا لها من شمس عظيمة ؛ أن كل شعاع من شعاع الشمس يضيء بنورك ! )
2
" ز عشق حسن تو خوبان مه رو , به رقص اندر مثال چرخ دوار "
مِن عشق حسنك , حِسان الوجوه القمرية , يرقصن عندك ؛ مثال الفلك الدوار !
( الذرات في حبها لجمالك و ذوات وجه القمر , يرقصون مثل السماء الدوارة )
3
" اگر خواهی عطای جاوداني (رایگانی) , ز عالمهای باقی ملک بسیار "
لو أردت العطاء الأبدي (المجاني) , مِن عوالم باقية الملك كثيراً !
( إذا كنت تريد الهدايا الأبدية ، والملكوت الأبدي في بقية العوالم )
4
" كز آن باده (چنان جامی) که ویرانی هوش است , ز شمس حق و دین بستان و هش دار "
فتلك الخمرة التي هي (و إن اردت الكأس الذي هو) هدم العقل وخرابه , خذها (خذه) من (شمس الحق) و (بستان الدين) و اعقل ! ( اصحَ , اوعَ , استيقظ ) !
( و إذا اردت النبيذ الذي يدمر العقل ، خذ من شمس (شمس الحق و الدين) وانتبه )
ابيات حافظ الشيرازي ( نهاية القطعة )
الغزل 417 و الغزل 418
https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh417/
https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh418/
( 417 )
1
"جانا چه گویم شرح فراقت , چشمی و صد نم جانی و صد آه"
و يا روحي ! كيف لي ان اشرح حال فراقك ؟
ولي عين واحدة تفيض بمئات الدموع , وروح واحدة تزخر بمئات التأوهات !
(شرحُ الفراقِ , ماذا اقولُ ؟ .. العينُ والدمعُ والروحُ والآه)*
ان شرح الفراق لا يُطاق وفيه يلازم الدمع عيني والآهات روحي .
2
"ای بخت سرکش تنگش به بر کش , گه جام زر کش گه لعل دلخواه"
فيا ايها الحظ العنيد ! دعني احتضنه الى صدري واضيق عليه العناق
ثم اجلب الي الكأس حينا , واجلب الي يواقيت شفته حينا أخر !
(الحبيب اِحضِن , والجامَ قَبِّلْ .. حيناً وحيناً دُرَّ الشِفاه)*
حضن الحبيب يا بخت من ناله , حينا يقبل جام الخمر الذهبي وحينا يقبل شفة الحبيب الدرية .
( 418 )
3
" آیین تقوا ما نیز دانیم , لیکن چه چاره با بخت گمراه "
نحن ايضاً على علم بمسوح التقوى و الصلاح
ولكن ما حيلتي مع حظي الذي ضل عن هواهُ ؟!
(أسلوب تقوى , عندي ولكن .. لا حظ عندي , وا حَرَّ قلباه)
4
"ما شیخ و واعظ کمتر شناسیم , یا جام باده یا قصه کوتاه"
وقلما نعرف شيئاً عن حال (الواعظ) و (الشيخ)
فأقْصر القصة .. أو اعطني من الشراب أصفاهُ !
(لا أعرف الشيخَ إلا قليلاً .. خمري و كأسي , قصْرٌ حديثاه)
5
"مهر تو عکسی بر ما نیفکند , آیینه رویا آه از دلت آه"
ولم تعكس علينا شمس وجنتك شعاعاً واحداً من اشعتها !
فأواه من مرآتك .. وأواه من قلبك أواه !!
(شُعاعُ شَمْسٍ , ما نالني منكَ .. يا قاسيَ القلبِ , مِنْ قَلبِكَ الآهْ)
6
"حافظ چه نالی گر وصل خواهی , خون بایدت خورد در گاه و بیگاه"
و يا قلبي ! (يا حافظ) لماذا النواح ؟ و إذا شئت الوصال حقاً
فقد وجب عليك أن تتجرع دماء القلب في كل وقت .. و في صبر و أناة !
( ما ذا البُكاءُ ؟ يا حافِظاهْ .. تَجرَّعِ الدَّمَّ , تفُزْ بلُقياهْ )
**
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: