배따라기 - 그댄 봄비를 무척 좋아하나요 (여자 솔로 Cover, Do You Like Spring Rain?)
Автор: 노래노TV
Загружено: 2025-12-20
Просмотров: 84
📘 설명글 (Description, 5개국어; 한/영/일/스/힌)
🇰🇷 한국어
‘그댄 봄비를 무척 좋아하나요’는 1984년 발표된 혼성 듀엣 배따라기의 정규 2집 수록곡으로,
이혜민이 직접 작사·작곡한 포크 명곡입니다.
배따라기라는 팀명 또한 인상적인데,
‘배따라기’는 평안도 지방의 민요로 뱃사람들의 애환을 그린 노래를 뜻하며,
김동인의 소설 「배따라기」를 자연스럽게 떠올리게 합니다.
이 노래는 미성의 남자와 여자가 서로 묻고 답하는 형식의 가사 구조로,
당시로서는 매우 독특하게 느껴졌던 작품입니다.
담담한 질문과 조용한 대답 속에서
그리움과 외로움이 자연스럽게 전해집니다.
멜로디 또한 과하지 않으면서도 깊은 여운을 남기며,
개인적으로는 김현식의 ‘비처럼 음악처럼’과 함께
비를 주제로 한 노래 중 가장 사랑받아 온 곡 중 하나라고 생각합니다.
이번 커버는 원곡이 남녀 듀엣인 것과 달리,
여성 솔로 보컬로 재해석하여
봄비 속에 혼자 남은 감정과 내면의 정서를 담아보았습니다.
구독, 좋아요, 댓글, 알림설정 부탁드립니다.
영상 제작에 큰 힘이 됩니다 🙏
────────────────────────────────────
🇺🇸 English
Released in 1984 by the mixed duo Batttaragi,
this song is a classic Korean folk ballad written and composed by Lee Hye-min.
The name “Batttaragi” originates from a folk song of the Pyeongan-do region,
which portrays the sorrow and lives of boatmen,
and it also naturally recalls the novel Batttaragi by Kim Dong-in.
The lyrics are structured as a gentle question-and-answer exchange
between a man and a woman, which was considered quite unique at the time.
Through calm questions and quiet responses,
feelings of longing and loneliness are subtly conveyed.
The melody is simple yet deeply resonant,
and personally, I consider this song,
along with Kim Hyun-sik’s “Like Rain, Like Music,”
to be one of the most beloved rain-themed songs in Korean music.
This cover reinterprets the original male-female duet
as a female solo performance,
focusing on solitude and inner emotion in the spring rain.
Please subscribe, like, comment, and turn on notifications.
Your support means a lot and helps this channel grow. 🙏
────────────────────────────────────
🇯🇵 日本語
この曲は1984年に発表された、
男女デュオ「バッタラギ」の代表的なフォークソングで、
作詞・作曲はイ・ヘミンです。
「バッタラギ」という名前は、
平安道地方の民謡に由来し、
舟乗りたちの哀歓を描いた歌を意味します。
また、金東仁の小説『バッタラギ』を
自然に連想させる名前でもあります。
男女が問いかけと答えを交わす歌詞構成は当時としては珍しく、
静かなやり取りの中で
郷愁や孤独感が丁寧に表現されています。
控えめながら深い余韻を残すメロディは、
キム・ヒョンシクの
「雨のように 音楽のように」と並ぶ、
雨をテーマにした名曲の一つだと思います。
本カバーでは、原曲の男女デュエットを
女性ソロとして再解釈し、
春の雨の中に佇む心情を表現しました。
チャンネル登録・高評価・コメント・通知設定をお願いします。
動画制作の大きな励みになります。🙏
────────────────────────────────────
🇪🇸 Español
Esta canción, lanzada en 1984 por el dúo mixto Batttaragi,
es una balada folk coreana escrita y compuesta por Lee Hye-min.
El nombre “Batttaragi” proviene de una canción folclórica
de la región de Pyeongan-do,
que retrata la vida y la melancolía de los marineros,
y también evoca la novela Batttaragi de Kim Dong-in.
La letra, estructurada como un diálogo de preguntas y respuestas
entre un hombre y una mujer,
fue considerada muy original en su época,
transmitiendo soledad y nostalgia de forma sutil.
La melodía es sencilla pero profundamente emotiva,
y junto con “Like Rain, Like Music” de Kim Hyun-sik,
es una de las canciones más queridas con la lluvia como tema.
En esta versión, el dúo original se reinterpreta
como un solo femenino,
centrándose en la emoción interior bajo la lluvia de primavera.
Suscríbete, dale like, deja un comentario y activa las notificaciones.
Tu apoyo ayuda mucho a este canal. 🙏
────────────────────────────────────
🇮🇳 हिंदी
यह गीत 1984 में मिश्रित युगल Batttaragi द्वारा जारी किया गया था
और इसे ली ह्ये-मिन ने लिखा और संगीतबद्ध किया।
“Batttaragi” नाम कोरिया के प्योंगान-दो क्षेत्र की एक लोकगीत से लिया गया है,
जो नाविकों के जीवन और उनकी पीड़ा को दर्शाता है,
और यह किम डोंग-इन के उपन्यास Batttaragi की भी याद दिलाता है।
गीत के बोल पुरुष और महिला के बीच
प्रश्न-उत्तर के रूप में रचे गए हैं,
जो उस समय के लिए काफी अनोखा था,
और इसमें उदासी व अकेलेपन की भावना धीरे-धीरे उभरती है।
सरल लेकिन भावनात्मक धुन के कारण,
यह गीत किम ह्यून-सिक के
“Like Rain, Like Music” के साथ
बारिश पर आधारित सबसे प्रिय गीतों में गिना जाता है।
इस कवर में मूल युगल गीत को
महिला सोलो के रूप में प्रस्तुत किया गया है,
जिसमें वसंत की बारिश के बीच अकेलेपन की भावना पर ध्यान दिया गया है।
कृपया सब्सक्राइब करें, लाइक करें, टिप्पणी करें और नोटिफिकेशन चालू करें।
आपका समर्थन इस चैनल के लिए बहुत महत्वपूर्ण है। 🙏
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: