오피셜히게단디즘(Official髭男dism) - Subtitle [가사/발음(노래방 모드)/해석]
Автор: 키미노우타와
Загружено: 2025-09-12
Просмотров: 184
후지TV 드라마 사일런트 주제곡
[발매일] 2022년 10월 12일
[원곡] • Official髭男dism - Subtitle [Official Video]
[가사]
「凍りついた心には太陽を」
코-리츠이타 코코로니와 타이요-오
[얼어붙은 마음에는 태양을]
そして「僕が君にとってそのポジションを」
소시테 보쿠가 키미니 톳테 소노 포지숀오
그리고 [내가 너에게 있어 그런 포지션을]
そんなだいぶ傲慢な思い込みを 拗らせてたんだよ
손나 다이부 고-만나 오모이코미오 코지라세테탄다요
그런 상당히 오만한 확신을 계속하고 있었어
ごめんね 笑ってやって
고멘네 와랏테 얏테
미안해 웃어 넘겨줘
火傷しそうなほどのポジティブの
야케도시소-나호도노 포지티부노
화상을 입을 정도의 긍정의
冷たさと残酷さに気付いたんだよ
츠메타사토 잔코쿠사니 키즈이탄다요
차가움과 잔혹함을 깨달았어
きっと君に渡したいものは もっとひんやり熱いもの
킷토 키미니 와타시타이모노와 못-토 힌야리 아츠이모노
분명 너에게 주고 싶은 건 좀 더 싸늘하고 뜨거운 것
綺麗事じゃないけど 綺麗で揺るぎないもの
키레이고토쟈나이케도 키레이데 유루기나이모노
미사여구는 아니지만 깨끗하고 변하지 않는 것
うわべよりも胸の奥の奥を温めるもの
우와베요리모 무네노 오쿠노 오쿠오 아타타메루모노
겉보다 마음속 깊은 곳을 따뜻하게 해주는 것
理想だけはあるけど 心のどこ探しても
리소-다케와 아루케도 코코로노 도코 사가시테모
이상만큼은 가지고 있지만 마음속 어딜 찾아봐도
まるで見つからないんだよ 伝えたい伝わらない
마루데 미츠카라나인다요 츠타에타이 츠타와라나이
도저히 찾을 수가 없어 전하고 싶어, 전해지지 않아
その不条理が今 キツく縛りつけるんだよ
소노 후죠-리가 이마 키츠쿠 시바리츠케룬다요
그런 부조리가 지금 강하게 얽매여 있어
臆病な僕の この一挙手一投足を
오쿠뵤-나 보쿠노 코노 잇쿄슈잇토-소쿠오
겁쟁이인 나의 이 일거수일투족을
言葉はまるで雪の結晶
코토바와 마루데 유키노 켓쇼-
말이란 마치 눈의 결정
君にプレゼントしたくても
키미니 프레젠토 시타쿠테모
너에게 선물하고 싶어도
夢中になればなるほどに
무츄-니 나레바 나루호도니
열중하면 할수록
形は崩れ落ちて溶けていって
카타치와 쿠즈레 오치테 토케테잇테
형태는 무너져 내려고 녹아서
消えてしまうけど でも僕が選ぶ言葉が
키에테 시마우케도 데모 보쿠가 에라부 코토바가
사라져 버리지만 하지만 내가 고른 말이
そこに託された想いが
소코니 타쿠사레타 오모이가
거기에 담긴 마음이
君の胸を震わすのを 諦められない
키미노 무네오 후루와스노오 아키라메라레나이
너의 가슴을 떨리게 하는 걸 포기하지 않을 거야
愛してるよりも愛が届くまで
아이시테루요리모 아이가 토도쿠마데
‘사랑해’보다 사랑이 닿을 때까지
もう少しだけ待ってて
모-스코시다케 맛테테
조금만 더 기다려줘
薄着でただそばに立ってても
우스기데 타다 소바니 탓테테모
얇은 옷을 입고 그저 곁에 서있기만 해도
不必要に汗をかいてしまう僕なんかもう
후히츠요-니 아세오 카이테시마우 보쿠난카모-
불필요한 땀을 흘려 버리는 나 같은 건 정말
どうしたって生温くて 君を痛めつけてしまうのだろう
도-시탓테 나마누루쿠테 키미오 이타메츠케테시마우노다로-
어떻게 해도 미지근해서 너를 아프게 하고 말겠지
「手のひらが熱いほど心は冷たいんでしょう?」
테노히라가 아츠이호도 코코로와 츠메타인데쇼-
손이 따뜻할수록 마음은 차가운 거지?
冗談でもそんな残酷なこと言わないでよ
죠-단데모 손나 잔코쿠나 코토 이와나이데요
농담이라도 그런 잔인한 말은 하지 말아 줘
別に言えばいいけど
베츠니 이에바 이이케도
말해도 상관은 없지만
全人生を賭けても ちゃんと覆さしてよ
젠진세이오 카케테모 챤토 쿠츠가에사시테요
모든 인생을 걸어서라도 꼭 뒤집어 놓을게
救いたい=救われたい このイコールが今
스쿠이타이=스쿠와레타이 코노 이코-루가 이마
[구하고 싶어=구해지고 싶어] 이 등식이 지금
優しく剥がしていくんだよ
야사시쿠 하가시테이쿤다요
부드럽게 벗겨내고 있어
堅い理論武装 プライドの過剰包装を
카타이 리론부소- 프라이도노 카죠-호-소-오
단단한 이론 무장, 자존심의 과대포장을
正しさよりも優しさが欲しい
타다시사요리모 야사시사가 호시이
옳바름보다도 다정함을 원해
そしてそれを受け取れるのは
소시테 소레오 우케토레루노와
그리고 그걸 받아줄 수 있는 건
イルミネーションみたいな
이루미네-숀 미타이나
일루미네이션 같은
不特定多数じゃなくてただ1人
후토쿠테이타스-쟈나쿠테 타다히토리
불특정 다수가 아니라 단 한 사람
君であってほしい
키미데앗테 호시이
너였으면 좋겠어
かけた言葉で割れたヒビを直そうとして
카케타 코토바데 와레타 히비오 나오소-토시테
건넨 말들로 인해 금이 간 나날을 메우려다
足しすぎた熱量で 引かれてしまったカーテン
타시스기타 네츠료-데 히카레테시맛타 카-텐
너무 많은 열기로 인해 닫혀있는 커튼
そんな失敗作を 重ねて 重ねて 重ねて
손-나 싯파이사쿠오 카사네테 카사네테 카사네테
그런 실패작들을 거듭하고 거듭하고 거듭해서
見つけたいんだいつか 最高の一言一句を
미츠케타인다 이츠카 사이코-노 이치곤잇쿠오
찾고 싶어 언젠가, 최고의 한마디 말을
言葉はまるで雪の結晶
코토바와 마루데 유키노 켓쇼-
말이란 마치 눈의 결정
君にプレゼントしたとして
키미니 프레젠토 시타토시테
너에게 선물한다고 해도
時間が経ってしまえば大抵
지칸가탓테 시마에바 타이테-
시간이 지나 버리면 대부분
記憶から溢れ落ちて溶けていって
키오쿠카라 코보레오치테 토케테잇테
기억에서 넘쳐흘러 녹아버리고
消えてしまう でも 絶えず僕らのストーリーに
키에테시마우 데모 타에즈 보쿠라노 스토-리-니
사라져 버려, 하지만 끊임없이 우리의 이야기에
添えられた字幕のように
소에라레타 지마쿠노요-니
붙여진 자막처럼
思い返した時
오모이카에시타 토키
떠올렸을 때
不意に目をやる時に
후이니 메오 야루 토키니
문득 눈에 스쳐 지나갈 때
君の胸を震わすもの 探し続けたい
키미노 무네오 후루와스모노 사가시 츠즈케타이
너의 가슴을 떨리게 하는 걸 계속 찾고 싶어
愛してるよりも愛が届くまで
아이시테루요리모 아이가 토도쿠마데
‘사랑해’보다 사랑이 닿을 때까지
もう少しだけ待ってて
모-스코시다케 맛테테
조금만 더 기다려줘
言葉など何も欲しくないほど
코토바나도 나니모 호시쿠나이호도
말 같은 건 원하지 않을 정도로
悲しみに凍てつく夜でも
카나시미니 이테츠쿠 요루데모
슬픔에 얼어붙은 밤이라도
勝手に君のそばで あれこれと考えてる
캇테니 키미노 소바데 아레코레토 캉가에테루
제멋대로 네 곁에서 이것저것 생각할 거야
雪が溶けても残ってる
유키가 토케테모 노콧테루
눈이 녹아도 남아 있어
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: