The ones who truly shine
Автор: mister music IA
Загружено: 2025-12-06
Просмотров: 21
paroles avec traduction :
[INTRO]
A breath that trembles in the morning air,
Un souffle qui tremble dans l’air du matin,
A question held with quiet care:
Une question posée avec un doux soin :
What do we become…
Que devenons-nous…
When we’re searching for a path to run?
Quand nous cherchons un chemin pour courir ?
[VERSE 1]
Just a human being on this earth,
Juste un être humain sur cette terre,
Still walking on, unsure of worth.
Avançant encore, incertain de sa valeur.
A grain of sand in endless light,
Un grain de sable dans une lumière sans fin,
Lost in the shadow of a hope held tight.
Perdu dans l’ombre d’un espoir serré contre soi.
We all move forward, slightly bent,
Nous avançons tous, un peu courbés,
Chasing dreams we can’t prevent.
Poursuivant des rêves que nous ne pouvons empêcher.
And in the noise of cold, long days,
Et dans le bruit de jours froids et longs,
We pray a gentle heart will show the way.
Nous prions qu’un cœur doux nous montre le chemin.
[CHORUS]
So who are the ones who matter most?
Alors qui sont ceux qui comptent vraiment ?
The names in books the ages boast,
Les noms que les livres des âges célèbrent,
Or the quiet souls who pass us by,
Ou les âmes discrètes qui passent près de nous,
Changing the world in traces light as sighs?
Changeant le monde en traces légères comme des soupirs ?
Why do some try to change the lives
Pourquoi certains essaient-ils de changer les vies
Of those who’re walking by their side…
De ceux qui marchent à leurs côtés…
While others seek a place to be,
Tandis que d’autres cherchent seulement une place où être,
A reason just to see a sky set free?
Une raison juste pour voir un ciel libéré ?
[VERSE 2]
Why are there tyrants, why are there wars?
Pourquoi y a-t-il des tyrans, pourquoi y a-t-il des guerres ?
Why words that twist the earth’s old core?
Pourquoi des mots qui tordent le vieux cœur de la terre ?
Why hatred like a burning flame
Pourquoi la haine, telle une flamme ardente
That tears us down when we retreat in shame?
Qui nous déchire lorsque nous reculons dans la honte ?
And money ruling over dreams,
Et l’argent régnant sur les rêves,
Breaking hearts at all their seams…
Brisant les cœurs jusqu’à leurs coutures…
We wish to live without deceit,
Nous souhaitons vivre sans tromperie,
To understand before we’re obsolete.
Comprendre avant de devenir obsolètes.
[INTERLUDE]
We search for answers far too wide
Nous cherchons des réponses bien trop vastes
In wandering thoughts we hold inside.
Dans les pensées errantes que nous gardons en nous.
Maybe the truth begins to dance
Peut-être que la vérité commence à danser
Just a little beyond our chance…
Juste un peu au-delà de notre portée…
[CHORUS]
So who are the ones who matter most?
Alors qui sont ceux qui comptent vraiment ?
The names in books the ages boast,
Les noms que les livres des âges célèbrent,
Or the quiet souls who pass us by,
Ou les âmes discrètes qui passent près de nous,
Changing the world in traces light as sighs?
Changeant le monde en traces légères comme des soupirs ?
Why do some try to change the lives
Pourquoi certains essaient-ils de changer les vies
Of those who’re walking by their side…
De ceux qui marchent à leurs côtés…
While others seek a place to be,
Tandis que d’autres cherchent seulement une place où être,
A reason just to see a sky set free?
Une raison juste pour voir un ciel libéré ?
[OUTRO]
Just a human being on this earth…
Juste un être humain sur cette terre…
Who runs and falls but still finds worth.
Qui court et tombe mais retrouve encore sa valeur.
A grain of sand in the universe,
Un grain de sable dans l’univers,
Trying to spark a little light before the end of the verse.
Essayant d’allumer une petite lumière avant la fin du vers.
[FINAL CHORUS ×3]
Maybe they’re the ones who truly shine:
Peut-être que ce sont eux qui brillent vraiment
The hearts that beat without a sign,
Les cœurs qui battent sans chercher un signe,
The nameless hands, the ones who stand,
Les mains sans nom, celles qui se tiennent debout,
Giving the world another chance again.
Offrant au monde une nouvelle chance encore.
[BRIDGE]
So let’s hold tight to what we feel,
Alors serrons fort ce que nous ressentons,
In the silence, let love reveal.
Dans le silence, laissons l’amour se révéler.
We’re all connected, thread by thread,
Nous sommes tous reliés, fil après fil,
In the tapestry where hope is spread.
Dans la tapisserie où l’espoir s’étend.
[CHORUS]
So who are the ones who matter most?
Alors qui sont ceux qui comptent vraiment ?
The names in books the ages boast,
Les noms que les livres des âges célèbrent,
Or the quiet souls who pass us by,
Ou les âmes discrètes qui passent près de nous,
Changing the world in traces light as sighs?
Changeant le monde en traces légères comme des soupirs ?
Maybe it’s the simple acts we share,
Peut-être que ce sont les gestes simples que nous partageons,
That tell the stories we all care.
Qui racontent les histoires auxquelles nous tenons.
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: