¿Qu'es de ti, desconsolado? - Juan del Encina (1468-1529) - LEGENDADO
Автор: Iniciativa Condor
Загружено: 2020-08-13
Просмотров: 13232
🙏🏼Ajude-nos a manter nosso trabalho! Apoie-nos pelo link:https://apoia.se/iniciativacondor
----------------------------
⚜️Nosso instagram: @iniciativa.condor
🫵🏼Inscreva-se no nosso novo canal: / @historiaiberica
---------------------------
🫶🏼Ou doe com um pix! Nossa chave é o e-mail:
iniciativa.condor.sobral@gmail.com
----------------------------
Juan del Encina (Encina de San Silvestre, Salamanca 1468 - Leão 1529), foi um poeta espanhol, músico e autor teatral da época dos monarcas católicos. Pertenceu, juntamente com Juan de Anchieta, entre outros, ao primeiro período da chamada escola polifônica castelhana, uma das mais importantes da Espanha.
O Cancionero de Palacio (Madri, Biblioteca Real, MS II - 1335), às vezes chamado de Cancionero Musical de Palacio (CMP) e também conhecido como Cancionero de Barbieri, é um manuscrito espanhol que contém música renascentista. As obras que ele possui são coletadas por um período de cerca de quarenta anos, do último terço do século XV ao início do século XVI, uma época que coincide aproximadamente com o reinado dos monarcas católicos.
"Julho e agosto passaram, e setembro, outubro e novembro, que os mouros nunca quiseram dar, e já em dezembro, que não tinham nada para comer além de pouca manutenção, exigiram uma partida do rei e da rainha, que foi organizado em trinta dias do mês de dezembro, para entregar todas as fortalezas que eles e o rei Baudili tinham, e todos concordaram. O rei e a rainha receberam isso, com outras condições e capítulos, para aqueles que queriam ir aonde quisessem e sempre que quisessem, para receberem passagem e para serem todos cristãos cativos. O concerto foi que as forças da cidade se renderiam no dia dos Três Reis. É o rei e a Reyna se prepararam para ir tomar a Alhambra e deixaram o local da realeza, segunda-feira, 2 de janeiro, com seus anfitriões muito ordenados. Chegando perto de Alhambra, o rei Muley Baudili saiu acompanhado por muitos cavaleiros, com as chaves nas mãos, em cima de um cavalo, e queria sair para beijar a mão do rei, e o rei não lhe permitiu sair do cavalo, nem ele queria apertar as mãos. O rei mourisco beijou-o no braço e deu-lhe as chaves, e ele disse: "Tome Senhor, as chaves da sua cidade, para que eu e nós interiormos sejam seus." E o rei Don Fernando pegou as chaves e as entregou à Reyna Dona Isabel. Os cavaleiros castelhanos entraram na Alhambra, foram e e exibiram primeiro na torre mais alta a bandeira de Jesus Cristo, que era a Santa Cruz que o rei sempre trazia na santa conquista com ele. »
LETRA:
¿Qu'es de ti, desconsolado?
¿Qu'es de ti, rey de Granada?
¿Qu'es de tu tierra y tus moros?
¿Dónde tienes tu morada?
Reniega ya de Mahoma y de su seta malvada,
que bivir en tal locura es una burla burlada.
Torna, tórnate, buen rey, a nuestra ley consagrada,
porque si perdiste el reyno tengas el alma cobrada;
de tales reyes vencido onrra te deve ser dada.
¡O Granada noblecida, por todo el mundo nombrada!,
hasta aquí fueste cativa y agora ya libertada.
Perdióte el rey don Rodrigo por su dicha desdichada;
ganóte el rey don Fernando con ventura prosperada
, la reyna doña Ysabel, la más temida y amada,
*ella con sus oraciones y él con mucha gente armada.
Según Dios haze sus hechos la defensa era escusada,
que donde Él pone su mano lo impossible es quasi nada.
Tradução:
Que é de ti, desconsolado?
Que é de ti, rei de Granada?
Que é de tua terra e de teus mouros?
Onde tens tu [agora] tua morada?
Renega já Maomé
E sua seita malvada
Que viver en tal loucura
É o desvario mais desvairado.
Retorna, retorna tu, bom rei
À nossa lei consagrada,
Porque, se perdeste o reino,
Que a sua alma seja recuperada.
Sendo vencido por tais reis,
Muita honra te será dada.
Oh! Granada enobrecida
Por todo o mundo conhecida,
Até aqui foste cativa
E, agora, já é liberada.
Perdeu-te o rei Dom Rodrigo
Por sua desventura desaventurada;
Ganhou-te o rei Dom Fernando
Com ventura prosperada,
A rainha Dona Isabel,
A mais temida e amada,
Ela com suas orações
E ele com muita gente armada.
Da maneira como Deus faz seus feitos
A defesa estava condenada,
Que onde Ele põe sua mão
O impossível se torna um quase nada.
Um agradecimento especial aos nossos apoiadores e patronos que ajudam a manter o canal:
Henrique Chiozzotto
Arthur Ramsés
Isaac Breno - @zacoliveira1
Alexandre Simões
Ruan Jeliel
Caiman Rodrigues
Gustavo Maidana
Daniel da Cunha
Gabriel Garcia
Vinícius da Silva Vieira
Rafael Amaral
José Neves Pereira
Johnny Souto Soares de Queiroz
Azize Souza Benevides
Arisson da Silva Gentil
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: