O Fado nasceu um dia FR-EN-IT Infante José da Silva - Tertúlia do Fado - Fernão Ferro, 2-12-2025
Автор: Tertúlia
Загружено: 2025-12-03
Просмотров: 8
Infante José da Silva FR-EN-IT Tertúlia do Fado - Fernão Ferro, 2-12-2025
FADO PORTUGUÊS
Cantador: Infante José da Silva
Guitarra Portuguesa: Sandro Costa
Guitarra Portuguesa: Albano Pinto
Viola de Fado: Miguel Costa
Viola de Fado: Aires Costa
Viola Baixo: Urbano Oliveira
FADO PORTUGUÊS
Versos: José Régio /Música: Alain Oulman
Repertório de Amália Rodrigues
• Amália Rodrigues - "Fado Português" versão...
Une Histoire D'Amour Avec la France
O Fado nasceu um dia
Quando o vento mal bulia
E o céu o mar prolongava,
Na amurada de um veleiro,
No peito de um marinheiro
Que, estando triste, cantava,
Na boca de um marinheiro
Do frágil barco veleiro,
Nasce a canção magoada,
Diz o pungir dos desejos
Da boca a queimar de beijos
Que beija o ar e mais nada.
Adeus, Mãe, Adeus, Maria,
Guarda bem no teu sentido
Que aqui te faço uma jura,
Eu te levo à sacristia,
Ou foi Deus que foi servido
Dar-me no mar sepultura.
Ora, eis que, embora outro dia,
Quando o vento nem bulia
E o céu o mar prolongava,
À proa de outro veleiro,
Velava outro marinheiro
Que, estando triste, cantava,
Que, estando triste, cantava.
Ai, que lindeza tamanha,
Meu chão, meu monte, meu vale,
De folhas, flores, quem diria,
Vê se vês terras de Espanha,
Areias de Portugal,
Onde o Fado nasceu um dia.
FR - FADO PORTUGAIS
Le Fado est né un jour,
Quand le vent soufflait à peine
Et que le ciel la mer prolongeait,
Sur le bastingage d'un voilier,
Sur la poitrine d'un marin
Qui, étant triste, chantait,
Qui, étant triste, chantait.
Oh, comme c'est tellement beau,
Ma terre, ma colline, ma vallée,
De feuilles, de fleurs, de fruits dorés,
Vois si tu vois des terres d'Espagne,
Des sables du Portugal,
Les yeux aveuglés par les larmes.
Dans la bouche d'un marin
Du fragile voilier,
Le chant douloureux s'éteint,
Dit l'aiguillon du désir
De la lèvre brûlante de baisers
Qui embrasse l'air et rien d'autre,
Qui embrasse l'air et rien d'autre.
Maman, au revoir. Au revoir, Maria,
Garde-le dans ton coeur
Ici, je te fais un serment,
Ou je t'emmène à la sacristie,
Ou Dieu a été servi
De m'enterrer dans la mer.
Maintenant, voici un autre jour,
Quand le vent n'a même pas bruissé
Et que le ciel la mer prolongeait,
A la proue d'un autre voilier,
Naviguait un autre marin
Qui, étant triste, chantait,
Qui, étant triste, chantait.
EN - PORTUGUESE FADO
Fado was born one day,
When the wind barely blew
And the sky the sea extended,
On the rail of a sailboat,
On the breast of a sailor
Who, being sad, sang,
Who, being sad, sang.
Oh, how beautiful it is,
My land, my hill, my valley,
Of leaves, flowers, golden fruits,
See if you see lands of Spain,
Sands of Portugal,
Eyes blinded by tears.
In the mouth of a sailor
Of the fragile sailboat,
The painful song fades,
Says the sting of desire
Of the lip burning with kisses
That kisses the air and nothing else,
That kisses the air and nothing else.
Mama, goodbye. Good-bye, Maria,
Keep it in your heart
Here, I make you an oath,
Or I'll take you to the vestry,
Or God was served
To bury me in the sea.
Now here comes another day,
When the wind has not even rustled
And the sky the sea prolonged,
At the prow of another sailboat,
Sailed another sailor
Who, being sad, sang,
Who, being sad, sang.
IT - FADO PORTOGHESE
Il Fado è nato un giorno,
Quando il vento soffiava appena
E il cielo il mare estendeva,
Sul parapetto di una barca a vela,
Sul petto di un marinaio
Che, essendo triste, cantava,
Che, essendo triste, cantava.
Oh, com'è bella,
La mia terra, la mia collina, la mia valle,
Di foglie, di fiori, di frutti d'oro,
Vedi se riesci a vedere le terre della Spagna,
Le sabbie del Portogallo,
Occhi accecati dalle lacrime.
In bocca a un marinaio
Del fragile veliero,
Il canto doloroso si spegne,
Dice il pungiglione del desiderio
Di un labbro che brucia di baci
Che bacia l'aria e nient'altro,
Che bacia l'aria e nient'altro.
Mamma, addio. Addio, Maria,
Tienilo nel tuo cuore
Ecco, ti faccio un giuramento,
O ti porterò in sagrestia,
O Dio è stato servito
Per seppellirmi nel mare.
Ora arriva un altro giorno,
Quando il vento non ha nemmeno frusciato
E il cielo il mare prolungava,
A prua di un'altra barca a vela,
Navigava un altro marinaio
Che, essendo triste, cantava,
Che, essendo triste, cantava.
IJS
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: