Обзор европейского рынка переводов: тенденции, разработки и проблемы
Автор: Sofia Literature and Translation House
Загружено: 2025-12-04
Просмотров: 41
💡 Осмысление литературы в переводе. Конференция ThinkPub:
📖 Обзор европейского рынка переводов. Тенденции, разработки и проблемы
— Аня Каменарич (SI)
— Миха Ковач (SI)
— Яна Генова (BG)
Как изменились литературные переводы в Европе за последнее десятилетие? Какие языки являются основными исходными языками для переводов, и растёт или сокращается общее количество переводов художественной литературы? Как издательская среда, в которой доминирует ИИ, изменит концепцию текста на языке оригинала и в переводе? Что произойдёт с торговлей правами, когда машинный перевод и генераторы голоса на основе ИИ смогут автоматически переводить книги и конвертировать их в аудиокниги?
Дисциплина представляет предстоящий отчёт о переводах, в котором собран широкий спектр исторических и актуальных данных с крупных и малых рынков по всей Европе, что даёт всесторонний обзор этой крайне важной культурной отрасли.
🎥 Видео: Иван Николов
--
Конференция организована фондом Next Page в партнёрстве с Культурным центром Софийского университета «Святой Климент Охридский», кафедрой англиканских и американистических исследований Софийского университета и Болгарской книжной ассоциацией и является частью проекта ThinkPub — Thinking Publishing, софинансируемого программой Европейского союза «Креативная Европа» и Национальным культурным фондом Болгарии.
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: