108x तुलसीदास सदा हरि चेरा Keejai naath hriday mahaan deraa
Автор: Eternal Ember Echo
Загружено: 2025-12-23
Просмотров: 24
Literal Word-by-Word Meaning and Transliteration
The doha: तुलसीदास सदा हरि चेरा । कीजै नाथ हृदय महं डेरा ॥
Transliteration: Tulsīdās sadā hari cerā. Kījai nāth hṛday mahã ḍērā.
Tulsīdās: Name of the poet (Tulsi-das: servant of Tulsi plant/Vishnu).
Sadā: Always/forever.
Hari: Lord Vishnu/Ram (remover of sins).
Cerā: Servant/slave.
Kījai: Please make/do (imperative).
Nāth: Lord/master (addressing Hanuman).
Hṛday: Heart.
Mahã: In (Awadhi variant of "mein").
Ḍērā: Abode/dwelling place.
Literal translation: Tulsidas is forever the servant of Hari. O Lord, please make Your abode in my heart.
Symbolically, it represents complete surrender (dasya bhava) to the divine. Tulsidas identifies as an eternal devotee of Ram (Hari), and invokes Hanuman (who eternally holds Ram in his heart) to reside within, indirectly inviting Ram's presence for spiritual union and protection.
This concluding verse of Hanuman Chalisa emphasizes bhakti (devotion) as the path to liberation, dissolving ego through humility. It inspires devotees to seek inner divine residence for peace, strength, and salvation, highlighting Tulsidas's lifelong commitment to Ram-Hanuman worship.
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: