👘 전쟁을 떠나는 장군을 노래한 [我的将军啊] 나의 장군아 - [半阳/曲肖冰] 반양/구초빙 중국노래/한글가사/발음/해석
Автор: 닭발연구소
Загружено: 2020-05-12
Просмотров: 15015
歌曲:我的将军啊 노래:나의 장군아
(私の将軍よ)
歌手:半阳/曲肖冰 가수:반양/구초빙
狼烟风沙口
láng yān fēng shā kǒu
봉화와 모래바람이 이니
狼煙のある風沙の口
还请将军少饮酒
hái qǐng jiāng jūn shǎo yǐn jiǔ
장군, 술을 적게 드세요
将軍にお酒を少な目に
前方的路不好走
qián fāng de lù bù hǎo zǒu
앞길이 험하니
前方の道は順調ではない
我在家中来等候
wǒ zài jiā zhōng lái děng hòu
저는 집에서 기다릴게요
家で待っている
可愿柳下走
kě yuàn liǔ xià zǒu
버드나무 아래로 갔으면 좋겠어요
柳の下の道を選ぶ
满头杨花共白首
mǎn tóu yáng huā gòng bái shǒu
백발의 머리카락에 함께 늙는구려
頭に楊花いっぱいで共に老いていく
十两相思二两酒
shí liǎng xiāng sī èr liǎng jiǔ
그리움에 술을 넘기니
十両の思い二両のお酒
我才把爱说出口
wǒ cái bǎ ài shuō chū kǒu
그제야 사랑한다 얘길 꺼내네
愛を口に出せる
狼烟风沙口
láng yān fēng shā kǒu
봉화와 모래바람이 이니
狼煙のある風沙の口
还请将军少饮酒
hái qǐng jiāng jūn shǎo yǐn jiǔ
장군, 술을 적게 드세요
将軍にお酒を少な目に
前方的路不好走
qián fāng de lù bù hǎo zǒu
앞길이 험하니
前方の道は順調ではない
我在家中来等候
wǒ zài jiā zhōng lái děng hòu
저는 집에서 기다릴게요
家で待っている
可愿柳下走
kě yuàn liǔ xià zǒu
버드나무 아래로 갔으면 좋겠어요
柳の下の道を選ぶ
满头杨花共白首
mǎn tóu yáng huā gòng bái shǒu
백발의 머리카락에 함께 늙는구려
頭に楊花いっぱいで共に老いていく
十两相思二两酒
shí liǎng xiāng sī èr liǎng jiǔ
그리움에 술을 넘기니
十両の思い二両のお酒
我才把爱说出口
wǒ cái bǎ ài shuō chū kǒu
그제야 사랑한다 얘길 꺼내네
愛を口に出せる
有一座城楼上站一个将
yǒu yī zuò chéng lóu shàng zhàn yī gè jiāng
탑위에 장이 하나 서있으니
一つの甕城に一人の将軍
远远望关隘口涂十里红妆
yuǎn yuǎn wàng guān ài kǒu tú shí lǐ hóng zhuāng
멀리 바라보며 화장을 하네
関所を眺めて口に十里の紅妝
锣鼓中那位娇娘
luó gǔ zhōng nà wèi jiāo niáng
북소리 속에 있는 저 여인
太鼓の音の中の娘よ
哭泣给将军唱
kū qì gěi jiāng jūn chàng
장군을 향해 흐느끼네
将軍に泣いてあげようよ
将军说回去吧
Jiāng jūn shuō huí qù bā
장군은 돌아가라고 했지
将軍が帰れっと言った
这一去便是殉葬
Zhè yī qù biàn shì xùn zàng
이 발걸음은 순장으로 이어져
一緒に行くと共に死ぬ
冬雪一座破屋听见谁哭
dōng xuě yī zuò pò wū tīng jiàn shuí kū
한 겨울 눈속에 덮힌 초가집에서 흘러나오는 울음소리는 누구의 것인가
雪の中の破屋よ 泣く声がする
寒夜风呼几许能盼来我夫
hán yè fēng hū jǐ xǔ néng pàn lái wǒ fū
찬바람 부는 겨울 밤마다 낭군님 오기만을 기다려요
寒い夜の風はわが夫の情報が届けてくれるから
六月雪总是凄惨
liù yuè xuě zǒng shì qī cǎn
6월의 눈은 늘 그렇듯 처참하죠
六月の雪はいつも悽惨で
痴情人不敢哭喊
chī qíng rén bù gǎn kū hǎn
어리석은 난 울부짖는 것 조차도 두려웠지
痴情の者よ 泣くこともできない
深夜不断辗转
shēn yè bù duàn zhǎn zhuǎn
밤마다 뒤척이지
夜中で眠れない
心上人早已走远
xīn shàng rén zǎo yǐ zǒu yuǎn
내 맘속 그대는 이미 멀어져갔고
最愛の人も遠くへ行った
百年后谁埋入黄沙
bǎi nián hòu shuí mái rù huáng shā
백년 뒤에 누가 황사에 뭍힐가
百年後だれが沙に埋められ
碑文下栽种红花
bēi wén xià zāi zhǒng hóng huā
비문 밑에 붉은 꽃을 심어
石碑の下に赤い花を植え
只一朵名叫将军啊
zhǐ yī duǒ míng jiào jiāng jūn ā
장군이라 부르고
その花の名前は将軍
又唤做彼岸是家
yòu huàn zuò bǐ àn shì jiā
또 기슭은 집이라고 부르는 꽃 말이야
また彼岸を家とする
狼烟风沙口
láng yān fēng shā kǒu
봉화와 모래바람이 이니
狼煙のある風沙の口
还请将军少饮酒
hái qǐng jiāng jūn shǎo yǐn jiǔ
장군, 술을 적게 드세요
将軍にお酒を少な目に
前方的路不好走
qián fāng de lù bù hǎo zǒu
앞길이 험하니
前方の道は順調ではない
我在家中来等候
wǒ zài jiā zhōng lái děng hòu
저는 집에서 기다릴게요
家で待っている
可愿柳下走
kě yuàn liǔ xià zǒu
버드나무 아래로 갔으면 좋겠어요
柳の下の道を選ぶ
满头杨花共白首
mǎn tóu yáng huā gòng bái shǒu
백발의 머리카락에 함께 늙는구려
頭に楊花いっぱいで共に老いていく
十两相思二两酒
shí liǎng xiāng sī èr liǎng jiǔ
그리움에 술을 넘기니
十両の思い二両のお酒
我才把爱说出口
wǒ cái bǎ ài shuō chū kǒu
그제야 사랑한다 얘길 꺼내네
愛を口に出せる
#중국노래 #듣기좋은중국노래 #듣기좋은ost #중국어 #뮤직비디오 #잔잔한노래 #자기전듣기좋은노래 #한글가사 #중국어배우기 #힐링 #감성 #감성음악#나의 장군아
#动态歌词 #韩文 #字幕 #精选 #好听 #中国語の歌 #日本語訳 #歌詞 #ピンイン#网红歌曲#古风#流行歌曲#我的将军啊#半阳#曲肖冰
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: